S³ownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie t³umaczenia

    S³ownik polsko - niemiecki

    barbarzyñski
    barbarisch
    do + AKK - bis; biskup (l.mn. die Bischöfe) - Bischof; dot±d - bisher; dotychczasowy - bisherig; uk±szenie (l.mn. die Bisse) - Biss; trochê soli ein ~nieco, trochê; ein ~ Salz - bisschen; k±¶liwy, - z³o¶liwa uwaga; Vorsicht, ~er Hund! - uwaga z³y pies! z³y; eine ~e Bemerkung - bissig; rana k±sana (l.mn. die Bisswunden) - Bisswunde; zob: sein - bist; niekiedy, czasami - bisweilen; pro¶ba (l.mn. die Bitten) - Bitte; proszê; - s³ucham?; wie ~? - co proszê? ~? - bitte; prosiæ bittet, bat, hat gebeten - bitten; gorzki, gorzko - bitter; biwak (l.mn. die Biwaks (oder) die Biwake) - Biwak; biwakowaæ biwakiert, biwakierte, hat biwakiert - biwakieren; dziwny, dziwaczny - bizarr; kompromitowaæ; jemanden ~skompromitowaæ kogo¶; sich ~skompromitowaæ siê blamiert, blamierte, hat blamiert - blamieren; pêcherz, b±bel (l.mn. die Blasen) - Blase; dmuchaæ bläst, blies, hat geblasen - blasen; instrument dêty (l.mn. die Blasinstrumente) - Blasinstrument; orkiestra dêta (l.mn. die Blaskapellen) - Blaskapelle; blady, s³aby, blado, s³abo - blass; li¶æ, arkusz, kartka; ein ~ Papier - kartka papieru (l.mn. die Blätter) - Blatt; kartkowaæ, wertowaæ blättert, blätterte, hat geblättert - blättern; b³êkit; ins ~e reden - gadaæ bez sensu; ins ~e fahren - jechaæ w sin± dal, w nieznane (nur Singular) - Blau; niebieski, b³êkitny, niebiesko, b³êkitnie, pot. pijany - blau; jagoda (l.mn. die Blaubeeren) - Blaubeere; ¿ar³acz ludojad (l.mn. die Blauhaie) (zool.) - Blauhai; blezer (l.mn. die Blazer) - Blazer; blacha; ~ reden - ple¶æ g³upstwa (l.mn. die Bleche) - Blech; o³ów (nur Singular) - Blei; pozostaæ, pozostawaæ bleibt, blieb, ist geblieben - bleiben; blady, blado, s³abo - bleich; ¶rodek wybielaj±cy (l.mn. die Bleichmittel) - Bleichmittel; akcentowaæ betont, betonte, hat betont - betonen; akcent (l.mn. die Betonungen) - Betonung; (nie) wchodziæ w rachubê; in ~ ziehen - braæ pod rozwagê, uwzglêdniaæ co¶; außer ~ lassen/bleiben - nie braæ pod uwagê / pozostawaæ nieuwzglêdnionym (nur Singular) (w zwrotach) (nicht) in ~ kommen - Betracht; obserwowaæ, ogl±daæ, rozpatrywaæ, rozwa¿aæ betrachtet, betrachtete, hat betrachtet - betrachten; znaczny - beträchtlich; kwota, suma (l.mn. die Beträge) - Betrag; wynosiæ (np. o wielko¶ci kwoty pieniêdzy); sich ~zachowywaæ siê beträgt, betrug, hat betragen; - betragen; dotyczyæ betrifft, betraf, hat betroffen - betreffen; uprawiaæ, zajmowaæ siê, trudniæ siê betreibt, betrieb, hat betrieben - betreiben; wchodziæ; B~ verboten - wej¶cie wzbronione betritt, betrat, ist betreten - betreten; opiekowaæ siê betreut, betreute, hat betreut - betreuen; opiekun (l.mn. die Betreuer) - Betreuer; opiekunka (l.mn. die Betreuerinnen) - Betreuerin; opieka (nur Singular) - Betreuung; przedsiêbiorstwo, ruch (maszyny, w firmie) (l.mn. die Betriebe) - Betrieb; przedsiêbiorczy, aktywny, zaaferowany - betriebsam; przedsiêbiorczo¶æ, krz±tanina, bieganina (nur Singular) - Betriebsamkeit; system operacyjny (l.mn. die Betriebssysteme) - Betriebssystem; upijaæ siê sich ~; betrinkt sich, betrank sich, hat sich betrunken - betrinken; dotkniêty - betroffen; konsternacja (nur Singular) - Betroffenheit; oszustwo (nur Singular) - Betrug; oszukiwaæ, zdradzaæ, ³udziæ betrügt, betrog, hat betrogen - betrügen; oszust, naci±gacz, kanciarz, szuler (l.mn. die Betrüger) - Betrüger; oszukañczy - betrügerisch; pijany - betrunken; pijany, pijana (der/die) (l.mn. die Betrunkenen) - Betrunkene; ³ó¿ko (l.mn. die Betten) - Bett; poszwa na po¶ciel (l.mn. die Bettbezüge) - Bettbezug; ko³dra, narzuta na ³ó¿ko (l.mn. die Bettdecken) - Bettdecke; ¿ebraæ bettelt, bettelte, hat gebettelt - betteln; prze¶cierad³o (l.mn. die Bettlaken) - Bettlaken; ¿ebrak (l.mn. die Bettler) - Bettler; prze¶cierad³o (l.mn. die Betttücher) - Betttuch; po¶ciel (nur Singular) - Bettwäsche; orientowaæ siê, znaæ siê na czym¶; sich mit etwas ~znaæ siê na czym¶ sich ~; kennt sich aus, kannte sich aus, hat sich ausgekannt - auskennen; wystarczaæ, ¿yæ w zgodzie; mit jemandem gut ~¿yæ z kim¶ w zgodzie; ich komme mit zwanzig Euro aus - wystarczy mi dwadzie¶cia Euro kommt aus, kam aus, hat ausgekommen - auskommen; ¶rodki utrzymania, egzystencja; gutes ~ haben - byæ dobrze sytuowanym (nur Singular) - Auskommen; informacja (l.mn. die Auskünfte) - Auskunft; obowi±zek udzielenia informacji (l.mn. die Auskunftspflichten) - Auskunftspflicht; wy¶miewaæ lacht aus, lachte aus, hat ausgelacht - auslachen; wy³adowywaæ, roz³adowywaæ; einen Wagen ~roz³adowywaæ samochód lädt aus, lud aus, hat ausgeladen - ausladen; zagranica; im ~za granic± (nur Singular) - Ausland; cudzoziemiec, obcokrajowiec (l.mn. die Ausländer) - Ausländer; ksenofobiczny - ausländerfeindlich; cudzoziemka (l.mn. die Ausländerinnen) - Ausländerin; zagraniczny, egzotyczny - ausländisch; rozmowa zagraniczna (l.mn. die Auslandsgespräche) - Auslandsgespräch; wybieg, ruch na ¶wie¿ym powietrzu (nur Singular) (sport) - Auslauf; wybiegaæ, wyciekaæ, wyp³ywaæ, koñczyæ siê, traciæ wa¿no¶æ läuft aus, lief aus, ist ausgelaufen - auslaufen; wypró¿niaæ, opró¿niaæ leert aus, leerte aus, hat ausgeleert - ausleeren; wyk³adaæ, k³a¶æ, interpretowaæ, komentowaæ; Waren ~wy³o¿yæ towary; Geld für jemanden ~wy³o¿yæ za kogo¶ pieni±dze legt aus, legte aus, hat ausgelegt - auslegen; wypo¿yczalnia; (nur Singular) - wypo¿yczenie (l.mn. die Ausleihen) - Ausleihe; wypo¿yczaæ; sich ((DAT)) etwas ~wypo¿yczyæ sobie co¶ leiht aus, lieh aus, hat ausgeliehen - ausleihen; wybór, selekcja; (l.mn. die Auslesen) - wino z wybranych gatunków winogron (nur Singular) - Auslese; uwalniaæ, wywo³ywaæ, uruchamiaæ; positive Gefühle ~wywo³ywaæ pozytywne uczucia löst aus, löste aus, hat ausgelöst - auslösen; stanowiæ, tworzyæ, wynosiæ, umówiæ, uzgodniæ, za³atwiaæ, rozpoznawaæ; jemandem nichts ~nie robiæ ró¿nicy macht aus, machte aus, hat ausgemacht - ausmachen; rozmiar, zakres; ~e - wymiary; in großem ~na wielk± skalê (l.mn. die Ausmaße) - Ausmaß; wyj±tek (l.mn. die Ausnahmen) - Ausnahme; bez wyj±tku - ausnahmlos; wyj±tkowo - ausnahmweise; wykorzystywaæ nutzt aus, nutzte aus, hat ausgenutzt - ausnutzen; rozpakowywaæ packt aus, packte aus, hat ausgepackt - auspacken; wydech samochodowy (l.mn. die Auspuffe) - Auspuff; wydmuchiwaæ pustet aus, pustete aus, hat ausgepustet - auspusten;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    mp3 song download | breast implants | Frezowanie | Mapa Polski | gry do ¶ci±gniêcia | embroidered patches | Pisanie cv | ¶mieszne ¿yczenia | Urz±dzenia gastronomiczne | Kowalstwo | limousine service warsaw | Aliasy | Electro parts one click away | Serwery | Pozycjonowanie Stron WWW