Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    i tak dalej (skrót od und so weiter)
    usw.
    sztuka, umiejętność (l.mn. die Künste) - Kunst; włókno sztuczne (l.mn. die Kunstfasern) - Kunstfaser; artysta (l.mn. die Künstler) - Künstler; artystka (l.mn. die Künstlerinnen) - Künstlerin; artystyczny, artystycznie - künstlerisch; sztuczny, sztucznie - künstlich; kolekcjoner dzieł sztuki (l.mn. die Kunstsammler) - Kunstsammler; kolekcja dzieł sztuki (l.mn. die Kunstsammlungen) - Kunstsammlung; tworzywo sztuczne (l.mn. die Kunststoffe) - Kunststoff; sztuka, sztuczka (l.mn. die Kunststücke) - Kunststück; dzieło sztuki (l.mn. die Kunstwerke) - Kunstwerk; miedź (nur Singular) - Kupfer; kopuła (l.mn. die Kuppeln) - Kuppel; sprzęgło (l.mn. die Kupplungen) (tech.) - Kupplung; kuracja; zur ~ gehen - udać się na kurację; eine ~ machen - przeprowadzać kurację (l.mn. die Kuren) - Kur; korba (l.mn. die Kurbeln) - Kurbel; kręcić korbą kurbelt, kurbelte, hat gekurbelt - kurbeln; dynia (l.mn. die Kürbisse) - Kürbis; kuracjusz (l.mn. die Kurgäste) - Kurgast; kurier, posłaniec, goniec (l.mn. die Kuriere) - Kurier; kuriozalny, kuriozalnie - kurios; dziwoląg, dziwactwo, kuriozum (l.mn. die Kuriositäten) - Kuriosität; uzdrowisko (l.mn. die Kurorte) - Kurort; kurs (l.mn. die Kurse) - Kurs; rozkład jazdy (l.mn. die Kursbücher) - Kursbuch; zakręt (l.mn. die Kurven) - Kurve; krótki, krótko ((kürzer, am kürzesten)) - kurz; praca w niepełnym wymiarze godzin (nur Singular) - Kurzarbeit; z krótkimi rękawami - kurzärmelig; krótkość, zwięzłość (l.mn. die Kürzen) - Kürze; skracać, redukować kürzt, kürzte, hat gekürzt - kürzen; od ręki, bez ceremonii, nie namyślając się długo - kurzerhand; krótkoterminowy - kurzfristig; niedawno - kürzlich; krótkie spięcie, zwarcie elektryczne (l.mn. die Kurzschlüsse) - Kurzschluss; kłuć, przebijać sticht, stach, hat gestochen - stechen; gniazdko (l.mn. die Steckdosen) - Steckdose; wtykać, wkładać, tkwić, być; wo steckst du denn? - gdzie jesteś?; ~ bleiben - ugrzęznąć, utknąć steckt, steckte, hat gesteckt - stecken; wtyczka (l.mn. die Stecker) - Stecker; szpilka (l.mn. die Stecknadeln) - Stecknadel; kładka, mostek (l.mn. die Stege) - Steg; stać steht, stand, hat gestanden - stehen; lampa stojąca (l.mn. die Stehlampen) - Stehlampe; kraść stiehlt, stahl, hat gestohlen - stehlen; sztywny, sztywno - steif; wchodzić, wspinać się, wsiadać, wzrastać, podnosić się; in den Zug ~wsiadać do pociągu; die Temperatur steigt - temperatura rośnie steigt, stieg, ist gestiegen - steigen; zwiększenie, spotęgowanie, wzmożenie, wzrost, zwyżka, (jęz.) stopniowanie (l.mn. die Steigerungen) - Steigerung; prędkość wznoszenia (l.mn. die Steiggeschwindigkeiten) - Steiggeschwindigkeit; przewód pionowy, pion instalacyjny (l.mn. die Steigleitungen) (tech.) - Steigleitung; stromy, stromo, (pot.) super, cool - steil; kamień (l.mn. die Steine) - Stein; koziorożec (l.mn. die Steinböcke) - Steinbock; kamieniołom (l.mn. die Steinbrüche) - Steinbruch; borowik szlachetny, prawdziwek (l.mn. die Steinpilze) - Steinpilz; miejsce, posada, ustęp, fragment tekstu (l.mn. die Stellen) - Stelle; będący - zastępca kierownika w zastępstwie, zastępujący, w zastępstwie; ~er Leiter - stellvertretend; łodyga (l.mn. die Stengel) (bot.) - Stengel; umierać stirbt, starb, ist gestorben - sterben; umierający, konający - sterbend; śmiertelny, - śmiertelnie, na śmierć, na zabój; ein gewöhnlicher S~er - zwykły śmiertelnik doczesny, (pot.) - sterblich; zestaw stereofoniczny (l.mn. die Stereoanlagen) - Stereoanlage; gwiazda (l.mn. die Sterne) - Stern; znak zodiaku (l.mn. die Sternzeichnen) - Sternzeichnen; zawsze - stets; Szczecin (nur Singular) - Stettin; ster, kierownica; (l.mn. die Steuern) - podatek (l.mn. die Steuer) - Steuer; podatkowy - steuerlich; stawka podatkowa (l.mn. die Steuersätze) - Steuersatz; stewardesa (l.mn. die Stewardessen) - Stewardess; ukłucie, nakłucie, kłucie (ból), ścieg, sztych (l.mn. die Stiche) - Stich; geniusz (l.mn. die Genies) - Genie; jadalny, nadający się do jedzenia - genießbar; spożywać, cieszyć się, rozkoszować się genießt, genoss, hat genossen - genießen; dopełniacz (l.mn. die Genitive) - Genitiv; towarzysz (l.mn. die Genossen) - Genosse; rodzaj (l.mn. die Genres) - Genre; dosyć, dość - genug; wystarczać genügt, genügte, hat genügt - genügen; dostateczny, wystarczający - genügend; satysfakcja, zadośćuczynienie; ~ empfinden - odczuwać satysfakcję (l.mn. die Genugtuungen) - Genugtuung; rodzaj gramatyczny (l.mn. die Genera) - Genus; spożywanie, spożycie, korzystanie, przyjemność (l.mn. die Genüsse) - Genuss; rozkoszny - genüsslich; używka (l.mn. die Genussmittel) - Genussmittel; geograficzny; - szerokość geograficzna; ~e Länge - długość geograficzna ~e Breite - geographisch; geologia (nur Singular) - Geologie; geometria (nur Singular) - Geometrie; Gruzja (nur Singular) - Georgien; Gruzin (l.mn. die Georgier) - Georgier; bagaż (l.mn. die Gepäcke) - Gepäck; przechowalnia bagażu (l.mn. die Gepäckaufbewahrungen) - Gepäckaufbewahrung; miejsce wydawania bagażu (l.mn. die Gepäckausgaben) - Gepäckausgabe; bagażnik, bagażowy (l.mn. die Gepäckträger) - Gepäckträger; gepard (l.mn. die Geparde) - Gepard; pielęgnowany, wypielęgnowany, zadbany, elegancki, elegancko - gepflegt; cecha, znamię, piętno, odcisk (l.mn. die Gepräge) - Gepräge; w kropki - gepunktet; linia prosta (l.mn. die Geraden) (mat.) - Gerade; prosty, szczery, otwarty, parzysty, właśnie, akurat - gerade; prosto - geradeaus;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    second life | Vilcacora | Frezowanie | Electro parts one click away | nocleg kraków | Skype | Aion Online | wydruki wielkoformatowe | Hotele Poznań | Żeglarstwo - jachty | Mistrzostwa Europy w Polsce | hafty | Free directory | Baza noclegowa | haft