krowa morska, syrena (l.mn. die Seekühe)
- Seekuh; dusza, psychika; aus tiefster ~z głębi duszy (l.mn. die Seelen)
- Seele; spokój wewnętrzny (nur Singular)
- Seelenfriede(n); zbawienie duszy (nur Singular)
- Seelenheil; życie duchowe (nur Singular)
- Seelenleben; duchowy, psychiczny
- seelisch; duszpasterstwo (nur Singular)
- Seelsorge; duszpasterz (l.mn. die Seelsorger)
- Seelsorger; marynarz (l.mn. die Seeleute)
- Seemann; konik morski, pławikonik (l.mn. die Seepferdchen)
- Seepferdchen; podróż morska (l.mn. die Seereisen)
- Seereise; żagiel (l.mn. die Segel)
- Segel; żaglówka (l.mn. die Segelboote)
- Segelboot; lot żaglowy (l.mn. die Segelflüge)
- Segelflug; szybowiec (l.mn. die Segelflugzeuge)
- Segelflugzeug; żeglować, szybować segelt, segelte, ist gesegelt
- segeln; żaglowiec (l.mn. die Segelschiffe)
- Segelschiff; błogosławieństwo, dobrodziejstwo, zgoda, pozwolenie ((rodziców na ślub dziecka)) (l.mn. die Segen)
- Segen; dobroczynny, zbawienny, owocny
- segensreich; żeglarz (l.mn. die Segler)
- Segler; błogosławić segnet, segnete, hat gesegnet
- segnen; widzieć, patrzeć sieht, sah, hat gesehen
- sehen; godny obejrzenia, zobaczenia
- sehenswert; atrakcja turystyczna, zabytek (l.mn. die Sehenswürdigkeiten)
- Sehenswürdigkeit; tęsknić; sich nach jemandem ~tęsknić za kimś sich ~; sehnt sich, sehnte sich, hat sich gesehnt
- sehnen; tęsknota (l.mn. die Sehnsüchte)
- Sehnsucht; narząd wzroku (l.mn. die Sehorgane)
- Sehorgan; bardzo, wielce
- sehr; płytki, płytko (także pot.)
- seicht; sein POR.
- seid; jedwab (nur Singular)
- Seide; jedwabny
- seiden; jedwabnik (l.mn. die Seidenspinner) (zool.)
- Seidenspinner; mydło (l.mn. die Seifen)
- Seife; bańka mydlana (l.mn. die Seifenblasen)
- Seifenblase; pokój gościnny (l.mn. die Fremdenzimmer)
- Fremdenzimmer; język obcy (l.mn. die Fremdsprachen)
- Fremdsprache; słownik wyrazów obcych (l.mn. die Fremdwörterbücher)
- Fremdwörterbuch; częstotliwość, frekwencja, uczęszczanie (l.mn. die Frequenzen)
- Frequenz; żreć; etwas ge~ haben - w końcu coś zrozumieć frisst, fraß, hat gefressen
- fressen; radość, zadowolenie, przyjemność (l.mn. die Freuden)
- Freude; radosny, wesoły
- freudig; cieszyć się ; sich ~; freut sich, freute sich, hat sich gefreut
- freuen; przyjaciel (l.mn. die Freunde)
- Freund; przyjaciółka (l.mn. die Freundinnen)
- Freundin; uprzejmy, przyjazny, uprzejmie
- freundlich; uprzejmie
- freundlicherweise; uprzejmość, grzeczność (l.mn. die Freundlichkeiten)
- Freundlichkeit; przyjaźń (l.mn. die Freundschaften)
- Freundschaft; przyjacielski, przyjazny, po przyjacielsku, przyjaźnie
- freundschaftlich; pokój; ~ sei mit euch! - pokój niech będzie z wami! (l.mn. die Frieden)
- Friede; pokój, spokój, harmonia (l.mn. die Frieden)
- Frieden; modlitwa o pokój (l.mn. die Friedensgebete)
- Friedensgebet; ustępliwy, zgodny, nastawiony pokojowo
- friedfertig; cmentarz (l.mn. die Friedhöfe)
- Friedhof; spokojny, ugodowy, spokojnie, ugodowo
- friedlich; miłujący pokój
- friedliebend; marznąć / zamrozić, zamarznąć friert, fror, hat/ist gefroren
- frieren; zrazik siekany (l.mn. die Frikadellen)
- Frikadelle; świeży, - odświeżyć się czysty, świeżo; sich ~ machen
- frisch; świeżość, rześkość (nur Singular)
- Frische; młody, świeżo upieczony (przen.)
- frischgebacken; fryzjer (l.mn. die Friseure)
- Friseur; fryzjerka (l.mn. die Friseusen)
- Friseuse; czesać; sich ~czesać się friesiert, friesierte, hat friesiert
- frisieren; fryzjer (l.mn. die Frisöre)
- Frisör; termin, okres, zwłoka; nach abgelaufener ~po terminie, po upływie terminu (l.mn. die Fristen)
- Frist; terminowy, terminowo, na termin, w terminie
- fristgemäß; terminowy, terminowo, na termin, w terminie
- fristgerecht; bezzwłocznie; - zwolnić kogoś w trybie natychmiastowym jemanden ~ entlassen
- fristlos; poważny, serio, zasługujący na zaufanie
- seriös; serpentyna (l.mn. die Serpentinen)
- Serpentine; obsługa; (l.mn. die Service) - serwis (zastawa stołowa) (der/das) (nur Singular)
- Service; podawać do stołu serviert, servierte, hat serviert
- servieren; serwetka (l.mn. die Servietten)
- Serviette; cześć, serwus (austr.) (płd.-niem.)
- servus; fotel (l.mn. die Sessel)
- Sessel; wyciąg krzesełkowy (l.mn. die Sessellifte)
- Sessellift; sadzać, siadać setzt, setzte, hat gesetzt
- setzen; zecernia (l.mn. die Setzereien)
- Setzerei; zaraza, epidemia (l.mn. die Seuchen)
- Seuche; wzdychać seufzt, seufzte, hat geseufzt
- seufzen; westchnienie (l.mn. die Seufzer)
- Seufzer; seks (nur Singular)
- Sex; seksualność, płciowość (nur Singular)
- Sexualität; seksualny, płciowy, płciowo
- sexuell; szampon (l.mn. die Shampoos)
- Shampoo; Syberia (nur Singular)
- Sibirien; się, siebie, sobie; ~ waschen - myć się; ~ die Haare waschen - myć sobie włosy (zaimek)
- sich; sierp (l.mn. die Sicheln)
- Sichel; pewny, na pewno
- sicher; pewność, bezpieczeństwo (nur Singular)
- Sicherheit; pas bezpieczeństwa (l.mn. die Sicherheitsgurte)
- Sicherheitsgurt; agrafka (l.mn. die Sicherheitsnadeln)
- Sicherheitsnadel; pewnie, zapewne
- sicherlich; zabezpieczać; jemandem etwas ~zapewnić coś komuś sichert, sicherte, hat gesichert
- sichern; zabezpieczać stellt sicher, stellte sicher, hat sichergestellt
- sicherstellen; bezpiecznik, zabezpieczenie (l.mn. die Sicherungen)
- Sicherung; kopia zapasowa (l.mn. die Sicherungskopien) (infor.)
- Sicherungskopie; widoczność, widok, ; in ~ kommen - ukazać się; auf/bei ~za okazaniem (nur Singular)
- Sicht;