Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    nad, ponad, powyżej, o; ~ etwas schreiben - pisać o czymś + DAT (oder) AKK
    über
    osioł; ich ~! - ale ze mnie osioł! (l.mn. die Esel) - Esel; eskalacja (nur Singular) - Eskalation; eskalować eskaliert, eskalierte, hat eskaliert - eskalieren; jadalny - essbar; jeść isst, aß, hat gegessen - essen; jedzenie (l.mn. die Essen) - Essen; bon stołówkowy (l.mn. die Essenmarken) - Essenmarke; esencja (l.mn. die Essenzen) - Essenz; ocet (l.mn. die Essige) - Essig; korniszon (l.mn. die Essiggurken) - Essiggurke; kasztan jadalny (l.mn. die Esskastanien) - Esskastanie; łyżka stołowa (l.mn. die Esslöffel) - Esslöffel; jadalnia (l.mn. die Esszimmer) - Esszimmer; Estończyk (l.mn. die Esten) - Este; Estonka (l.mn. die Estinnen) - Estin; Estonia (nur Singular) - Estland; Estończyk (l.mn. die Estländer) - Estländer; zakładać, otwierać; sich ~otworzyć interes etabliert, etablierte, hat etabliert - etablieren; piętro (l.mn. die Etagen) - Etage; łóżko piętrowe (l.mn. die Etagenbetten) - Etagenbett; etap (l.mn. die Etappen) - Etappe; etyczny - ethisch; etniczny, etnicznie - ethnisch; nalepka, etykietka (l.mn. die Etikette) - Etikett; futerał (l.mn. die Etuis) - Etui; mniej - mniej więcej taki duży; bist du ~ krank? - czy jesteś może chory? więcej, około, może, przypadkiem; ~ so groß - etwa; coś, trochę (zaimek, przysłówek) - etwas; was, wam (zaimek) - euch; wasz (zaimek) - euer; wasza, wasze ((Pl)) (zaimek) - euere; wasze ((Sg, Neutrum)) (zaimek) - eueres; sowa (l.mn. die Eulen) - Eule; euro (l.mn. die Euros) - Euro; Rynek Europejski (nur Singular) - Euromarkt; Europa (nur Singular) - Europa; kruczoczarny - kohlrabenschwarz; kalarepa (l.mn. die Kohlrabi(s)) - Kohlrabi; gołąbek (l.mn. die Kohlrouladen) - Kohlroulade; kojot (l.mn. die Kojoten) (zool.) - Kojote; koksownia (l.mn. die Kokereien) - Kokerei; kokieteryjny, zalotny - kokett; orzech kokosowy (l.mn. die Kokosnüsse) - Kokosnuss; palma kokosowa (l.mn. die Kokospalmen) (bot.) - Kokospalme; kolba, (tech.) tłok, (pot.) nochal (l.mn. die Kolben) (bot.) - Kolben; kolegium, wykłady uniwersyteckie (l.mn. die Kollegien) - Kolleg; kolega (l.mn. die Kollegen) - Kollege; koleżanka (l.mn. die Kolleginnen) - Kollegin; kolia (l.mn. die Kolliers) - Kollier; kolizja (l.mn. die Kollisionen) - Kollision; Kolonia (nur Singular) - Köln; woda kolońska (nur Singular) - Kölnischwasser; kolonia (l.mn. die Kolonien) - Kolonie; kolumna, brygada, grupa (l.mn. die Kolonnen) - Kolonne; kombinacja (l.mn. die Kombinationen) - Kombination; zestawiać, dokonywać kombinacji kombiniert, kombinierte, hat kombiniert - kombinieren; samochód kombi (l.mn. die Kombiwagen) - Kombiwagen; kometa (l.mn. die Kometen) - Komet; komfort (nur Singular) - Komfort; komfortowy - komfortabel; komik (l.mn. die Komiker) - Komiker; komiczny, zabawny, dziwaczny, komicznie, zabawnie, dziwacznie - komisch; przecinek (l.mn. die Kommas) - Komma; komendant (l.mn. die Kommandanten) - Kommandant; komenderować kommandiert, kommandierte, hat kommandiert - kommandieren; komando, dowództwo, oddział wydzielony, grupa dywersyjna; auf jedes ~ hören - reagować na każdą komendę (l.mn. die Kommandos) - Kommando; przyjść, przybyć kommt, kam, ist gekommen - kommen; komentarz (l.mn. die Kommentare) - Kommentar; komentować kommentiert, kommentierte, hat kommentiert - kommentieren; kolega uniwersytecki (l.mn. die Kommilitonen) - Kommilitone; komisarz (l.mn. die Kommissare) - Kommissar; liryka (nur Singular) (lit.) - Lyrik; poeta liryczny (l.mn. die Lyriker) - Lyriker; poetka liryczna (l.mn. die Lyrikerinnen) - Lyrikerin; liryczny, lirycznie - lyrisch; fason (l.mn. die Macharten) - Machart; wykonalny, możliwy do zrobienia - machbar; udawanie, pozory (nur Singular) (pot.) - Mache; robić macht, machte, hat gemacht - machen; machinacje, kombinacje; dunkle ~ciemne sprawki (nur PL) - Machenschaften; władza, siła, moc; an die ~ kommen - dochodzić do władzy (l.mn. die Mächte) - Macht; zakres władzy, sfera wpływów (l.mn. die Machtbereiche) - Machtbereich; ujęcie władzy, zagarnięcie władzy (l.mn. die Machtergreifungen) - Machtergreifung; sprawujący władzę, mocarz, dyktator (l.mn. die Machthaber) - Machthaber; żądza władzy (nur Singular) - Machthunger; potężny, - strasznie (pot.) - mächtig; walka o władzę (l.mn. die Machtkämpfe) - Machtkampf; bezsilny - machtlos; przejęcie władzy (l.mn. die Machtübernahmen) - Machtübernahme; tandeta (nur Singular) - Machwerk; dziewczyna; mein ~moja dziewczyna (l.mn. die Mädchen) - Mädchen; dziewczęcy, dziewczeńsko - mädchenhaft; nazwisko panieńskie (l.mn. die Mädchennamen) - Mädchenname; czerw (l.mn. die Maden) (zool.) - Made; robaczywy - madig; magazyn (l.mn. die Magazine) - Magazin; służąca (l.mn. die Mägde) - Magd; żołądek; mit leerem ~na czczo (l.mn. die Mägen (oder) die Magen) (anat.) - Magen; ściskanie w dołku, ucisk w żołądku (l.mn. die Magendrücken) - Magendrücken; kwas żołądkowy (l.mn. die Magensäuren) - Magensäure; rozstrój żołądka (l.mn. die Magenverstimmungen) - Magenverstimmung;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Pdf Creator | london great work | pozycjonowanie | Main | Free Bible online | Myspace proxy | Wózki widłowe | Mistrzostwa Europy w Polsce | system wymiany linków | Ogrodzenia | lyrics songs free | Mapa Polski | youtube download | Financial Bookmarks | Bidding Directory