ograniczenie prędkości (l.mn. die Geschwindigkeitsbeschränkungen)
- Geschwindigkeitsbeschränkung; prędkościomierz, szybkościomierz (l.mn. die Geschwindigkeitsmesser)
- Geschwindigkeitsmesser; rekord prędkości (l.mn. die Geschwindigkeitsrekorde)
- Geschwindigkeitsrekord; rodzeństwo (nur PL)
- Geschwister; przysięgły, przysięgła (der/die) (l.mn. die Geschworenen)
- Geschworene; ława przysięgłych (l.mn. die Geschworenenbänke)
- Geschworenenbank; narośl, guz, nowotwór (l.mn. die Geschwulste)
- Geschwulst; wrzód (l.mn. die Geschwüre)
- Geschwür; owrzodziały
- geschwürig; błogosławiony
- gesegnet; kompan, towarzysz, chłopak, chłop, czeladnik (l.mn. die Gesellen)
- Geselle; towarzyski
- gesellig; społeczeństwo, towarzystwo, spółka; zob: GmbH (l.mn. die Gesellschaften)
- Gesellschaft; społeczny
- gesellschaftlich; ustawa, prawo; laut ~zgodnie z ustawą, prawem; gegen das ~ verstoßen - łamać prawo (l.mn. die Gesetze)
- Gesetz; kodeks prawny (l.mn. die Gesetzbücher)
- Gesetzbuch; ustawowy, prawny
- gesetzlich; prawidłowy, zgodny z prawem
- gesetzmäßig; twarz, mina (l.mn. die Gesichter)
- Gesicht; wyraz twarzy (l.mn. die Gesichtsausdrücke)
- Gesichtsausdruck; punkt widzenia (l.mn. die Gesichtspunkte)
- Gesichtspunkt; usposobienie, nastawienie, światopogląd (l.mn. die Gesinnungen)
- Gesinnung; napięty, - jestem ciekaw, czy... naprężony, skoncentrowany, pełen napięcia, ciekawy; ich bin ~, ob...
- gespannt; widmo, upiór (l.mn. die Gespenster)
- Gespenst; rozmowa (l.mn. die Gespräche)
- Gespräch; rozmowny
- gesprächig; kształt, postać, forma (l.mn. die Gestalten)
- Gestalt; przyznanie się, wyznanie (l.mn. die Geständnisse)
- Geständnis; pozwalać, zezwalać, pozwolić sobie na coś; ~ Sie? - pozwoli Pan?; ich habe mir ~t, Sie anzurufen - pozwoliłem sobie do Pana zadzwonić gestattet, gestattete, hat gestattet
- gestatten; gest (l.mn. die Gesten)
- Geste; przyznawać się gesteht, gestand, hat gestanden
- gestehen; kadłub, podstawa, szkielet (l.mn. die Gestelle)
- Gestell; wczoraj
- gestern; gestykulować gestikuliert, gestikulierte, hat gestikuliert
- gestikulieren; krzaki, zarośla (l.mn. die Gesträuche)
- Gesträuch; wykupywać, realizować, dotrzymywać; das Versprechen ~dotrzymać obietnicy löst ein, löste ein, hat eingelöst
- einlösen; raz, pewnego razu, kiedyś, niegdyś; auf ~nagle, naraz
- einmal; tabliczka mnożenia (nur Singular)
- Einmaleins; jednorazowy, jedyny w swoim rodzaju
- einmalig; wtrącać się do czegoś, mieszać się do czegoś sich ~; mischt sich ein, mischte sich ein, hat sich eingemischt
- einmischen; jednomyślny, zgodny, jednogłośnie
- einmütig; dochód, przychód, wpływ, utarg, zażywanie, zażycie, spożywanie, spożycie, (mil.) - zajęcie (l.mn. die Einnahmen)
- Einnahme; pustkowie (l.mn. die Einöden)
- Einöde; porządkować, klasyfikować, umieszczać na swoim miejscu; sich ~włączać się ordnet ein, ordnete ein, hat eingeordnet
- einordnen; spakować, zapakować packt ein, packte ein, hat eingepackt
- einpacken; sadzić, przesadzać rośliny, wszczepiać organ, wpajać pflanzt ein, pflanzte ein, hat eingepflanzt
- einpflanzen; wybijać, wyciskać, wyryć; sich ~ (przen.) - zapadać w pamięci; jemandem etwas ~ (przen.) - wbijać komuś coś do głowy prägt ein, prägte ein, hat eingeprägt
- einprägen; zakwaterować quartiert ein, quartierte ein, hat einquartiert
- einquartieren; oprawiać w ramy rahmt ein, rahmte ein, hat eingerahmt
- einrahmen; układać, umieszczać, ustawiać, meblować räumt ein, räumte ein, hat eingeräumt
- einräumen; wmawiać, energicznie przekonywać redet ein, redete ein, hat eingeredet
- einreden; wcierać; eine Salbe in die Haut ~wcierać maść w skórę reibt ein, rieb ein, hat eingerieben
- einreiben; składać coś (w urzędzie); einen Antrag ~złożyć wniosek reicht ein, reichte ein, hat eingereicht
- einreichen; przybycie (z zagranicy) (l.mn. die Einreisen)
- Einreise; zezwolenie na wjazd (l.mn. die Einreiseerlaubnisse)
- Einreiseerlaubnis; przybywać reist ein, reiste ein, ist eingereist
- einreisen; wiza wjazdowa (l.mn. die Einreisevisen (oder) die Einreisevisa)
- Einreisevisum; naderwać, rozbierać / rozerwać się, szerzyć się reißt ein, riss ein, hat/ist eingerissen
- einreißen; rzucać się (mit - z / + AKK - na), nieustannie nachodzić; offene Tür ~ (pot.) - wyważać otwarte drzwi rennt ein, rannte ein, hat eingerannt (pot.)
- einrenne; urządzać, zakładać, załatwić; sich ~urządzić się richtet ein, richtete ein, hat eingerichtet
- einrichten; urządzenie, umeblowanie, założenie, organizacja; staatliche ~en - organizacje państwowe (l.mn. die Einrichtungen)
- Einrichtung; element umeblowania, mebel (l.mn. die Einrichtungsgegenstände)
- Einrichtungsgegenstand; wkraczać, stawiać się do wojska, umieszczać, zamieszczać rückt ein, rückte ein, hat eingerückt
- einrücken; jedynka (l.mn. die Einsen)
- Eins; jeden
- eins; samotny, samotnie
- einsam; samotność (l.mn. die Einsamkeiten)
- Einsamkeit; zbierać sammelt ein, sammelte ein, hat eingesammelt
- einsammeln; wkładka, wkład, wstawka, stawka, wsad, zastosowanie, użycie (l.mn. die Einsätze)
- Einsatz; gotowy do użytku, gotowy do działania, ofiarny, gotowy do poświęceń
- einsatzbereit; śmiertelny
- tödlich; śmiertelnie zmęczony
- todmüde; toaleta (l.mn. die Toiletten)
- Toilette; tolerancyjny
- tolerant; tolerować, znosić toleriert, tolerierte, hat toleriert
- tolerieren; odważny do zuchwalstwa, brawurowy, brawurowo
- tollkühn; pomidor; eine reife/faule ~dojrzały/zgniły pomidor; ~n auf den Augen haben - mieć klapki na oczach (l.mn. die Tomaten)
- Tomate; ton, dźwięk, akcent; (nur Singular) - glina (l.mn. die Töne)
- Ton; wpływowy
- tonangebend; skala, gama (l.mn. die Tonleitern) (muz.)
- Tonleiter; beczka, baryłka, tona (l.mn. die Tonnen)
- Tonne; garnek (l.mn. die Töpfe)
- Topf; garncarstwo, warsztat garncarski (l.mn. die Töpfereien)
- Töpferei; brama, wrota, bramka, gol (l.mn. die Tore)
- Tor; bramkarz (l.mn. die Tormänner) (sport)
- Tormann; tort (l.mn. die Torten)
- Torte; huczeć tost, toste, hat getost
- tosen; martwy, martwo
- tot; zabijać tötet, tötete, hat getötet
- töten; śmiertelnie cicho
- totenstill; podróż, przechadzka (l.mn. die Touren)
- Tour; turystyka (nur Singular)
- Tourismus; turysta (l.mn. die Touristen)
- Tourist; turystyka (nur Singular)
- Touristik; turystka (l.mn. die Touristinnen)
- Touristin; tournée, objazd (l.mn. die Tournees)
- Tournee; kłus; im ~kłusem (nur Singular)
- Trab; tradycja (l.mn. die Traditionen)
- Tradition; tradycyjny
- traditionell; świadomy tradycji, przywiązany do tradycji
- traditionsbewusst;