Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    uczestnictwo, udział, współuczestnictwo, akces (l.mn. die Teilnahmen)
    Teilnahme
    wykres (l.mn. die Graphiken) - Graphik; trawa (l.mn. die Gräser) - Gras; okropny, potworny, okropnie, potwornie - grässlich; darmo - gratis; gratulować, winszować (zu - z okazji) gratuliert, gratulierte, hat gratuliert - gratulieren; szary, - siwe włosy siwy, zamierzchły, szaro, siwo; ~e Haare - grau; szarobłękitny, szaroniebieski - graublau; okrucieństwo, okropność, odraza, obrzydliwość (l.mn. die Gräuel) - Gräuel; świtać; der Tag ~t - świta; es graut mir - lękam się, strach mnie ogarnia graut, graute, hat gegraut - grauen; groza, zgroza, przerażenie (nur Singular) - Grauen; budzący grozę, przerażający, przerażająco - grauenerregend; koszmarny, okropny, straszliwy, straszliwie - grauenhaft; koszmarny, okropny, straszliwy, straszliwie - grauenvoll; filtr szary (l.mn. die Graufilter) (fot.) - Graufilter; gęś gęgawa (l.mn. die Graugänse) (zool.) - Graugans; siwy, siwowłosy - grauhaarig; szarawy, siwawy, siwawo - gräulich; szpakowaty - graumeliert; krupa; ~n (gastr.) - krupy perłowe, kasza jęczmienna (l.mn. die Graupen) - Graupe; krupa, krupka (l.mn. die Graupeln) - Graupel; krupnik (l.mn. die Graupensuppen) - Graupensuppe; o zgrozo! (nur Singular); o ~! - Graus; okrutny, okropny, nieznośny - grausam; okrucieństwo; ~en (mst PL) - okrucieństwa (nur Singular) - Grausamkeit; okropny, koszmarny, straszliwy, okropnie, koszmarnie, straszliwie - grausig; pełen wdzięku, wdzięcznie, z wdziękiem - graziös; chwytać greift, griff, hat gegriffen - greifen; jaskrawy, rażący, przenikliwy, ostry - grell; granica (l.mn. die Grenzen) - Grenze; graniczyć (an AKK - z) - , zakrawać (an AKK - na) grenzt, grenzte, hat gegrenzt - grenzen; bezgraniczny, bezkresny - grenzenlos; zob: Gräuel - Greuel; Grek (l.mn. die Griechen) - Grieche; Grecja (nur Singular) - Griechenland; Greczynka (l.mn. die Griechinnen) - Griechin; dźwięczeć, brzmieć, rozbrzmiewać schallt, schallte/scholl, hat geschallt - schallen; głośny, dźwięczny, głośno, dźwięcznie - schallend; prędkość dźwięku (nur Singular) - Schallgeschwindigkeit; bariera dźwięku; die ~ durchbrechen - przekraczać barierę dźwięku (nur Singular) - Schallmauer; płyta gramofonowa (l.mn. die Schallplatten) - Schallplatte; fala dźwiękowa (l.mn. die Schallwellen) - Schallwelle; przełączać, włączać bieg, (pot.) - rządzić, kapować schaltet, schaltete, hat geschaltet - schalten; przełącznik, wyłącznik, okienko ((w urzędzie)) (l.mn. die Schalter) - Schalter; rok przestępny (l.mn. die Schaltjahre) - Schaltjahr; wstyd (nur Singular) - Scham; kość łonowa (l.mn. die Schambeine) (anat.) - Schambein; wstydzić się sich ~; schämt sich, schämte sich, hat sich geschämt - schämen; wstydliwy - schamhaft; bezwstydny - schamlos; szampon (l.mn. die Schampons) - Schampon; rumieniec wstydu (l.mn. die Schamröten) - Schamröte; hańba; jemandem große ~ bringen - przynosić komuś wielki wstyd (nur Singular) - Schande; bezcześcić, gwałcić schändet, schändete, hat geschändet - schänden; podły, haniebny - schändlich; lada, bufet (l.mn. die Schanktische) - Schanktisch; szaniec, skocznia; (Sprung)~skocznia narciarska; Vier ~n Tournee - Turniej Czterech Skoczni (l.mn. die Schanzen) - Schanze; próg skoczni narciarskiej (l.mn. die Schanzentische) (sport) - Schanzentisch; gromada, tłum, tabun (l.mn. die Scharen) - Schar; gromadzić, skupiać, grupować; sich ~gromadzić się, grupować się schart, scharte, hat geschart - scharen; ostry, - ostry nóż; ~ sein - być surowym; ~es Foto - wyraźne zdjęcie wyraźny, bystry, wnikliwy, pikantny; ~es Messer - scharf; ostrość (l.mn. die Schärfen) - Schärfe; ostrzyć schärft, schärfte, hat geschärft - schärfen; podżegacz (l.mn. die Scharfmacher) - Scharfmacher; kat (l.mn. die Scharfrichter) - Scharfrichter; bystrość, sprawność umysłu (nur Singular) - Scharfsinn; bystry - scharfsinnig; szkarłat, szkarlatyna, płonica (nur Singular) - Scharlach; szkarłatny - scharlachrot; szarlatan (l.mn. die Scharlatane) - Scharlatan; zawias (l.mn. die Scharniere) - Scharnier; uszkadzać beschädigt, beschädigte, hat beschädigt - beschädigen; uszkodzenie (l.mn. die Beschädigungen) - Beschädigung; zdobyć, załatwić beschafft, beschaffte, hat beschafft - beschaffen; zatrudniać, zajmować się sich ~; beschäftigt sich, beschäftigte sich, hat sich beschäftigt - beschäftigen; zajęty, zatrudniony - beschäftigt; zajęcie, zatrudnienie; eine ~ haben - mieć zajęcie (l.mn. die Beschäftigungen) - Beschäftigung; żenujący - beschämend; zawstydzenie (nur Singular) - Beschämung; zacieniać, przysłaniać, (pot.) - śledzić, obserwować beschattet, beschattete, hat beschattet - beschatten; oglądać coś beschaut, beschaute, hat beschaut - beschauen; odpowiedź, decyzja, informacja (l.mn. die Bescheide) - Bescheid; skromny, skromnie - bescheiden; skromność (nur Singular) - Bescheidenheit; poświadczać, zaświadczać bescheinigt, bescheinigte, hat bescheinigt - bescheinigen; zaświadczenie (l.mn. die Bescheinigungen) - Bescheinigung; obdarowywanie się prezentami, (pot.) gwiazdka (l.mn. die Bescherungen) - Bescherung; głupi, stuknięty, głupio - bescheuert; wymyślać, zelżyć beschimpft, beschimpfte, hat beschimpft - beschimpfen; wymyślanie, obelga, wymysły (l.mn. die Beschimpfungen) - Beschimpfung; przyśpieszać beschleunigt, beschleunigte, hat beschleunigt - beschleunigen; przyspieszenie (l.mn. die Beschleunigungen) - Beschleunigung; postanawiać beschließt, beschloss, hat beschlossen - beschließen; postanowienie, decyzja, uchwała; einen ~ fassen - uchwalić coś (l.mn. die Beschlüsse) - Beschluss; ośnieżony, pokryty śniegiem - beschneit; ograniczać; sich ~ograniczać się beschränkt, beschränkte, hat beschränkt - beschränken; ograniczony, tępy - beschränkt; ograniczenie; Geschwindigkeits~ograniczenie prędkości (l.mn. die Beschränkungen) - Beschränkung; opisywać, zapisywać; eine Person ~opisywać osobę; ein Blatt Papier ~zapisywać kartkę papieru beschreibt, beschrieb, hat beschrieben - beschreiben; opis (l.mn. die Beschreibungen) - Beschreibung; obwiniać beschuldigt, beschuldigte, hat beschuldigt - beschuldigen;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Hodowla psów | Karty kredytowe | mp3 download | Skype | Hotel review | Polacy Londyn | Autogiełda | Song Text | download | Dowcipy i Kawały | Home Made Hovercaft | strzelanki | Darmowe Piosenki | bukmacherzy | Motoryzacja