wykres (l.mn. die Graphiken)
- Graphik; trawa (l.mn. die Gräser)
- Gras; okropny, potworny, okropnie, potwornie
- grässlich; darmo
- gratis; gratulować, winszować (zu - z okazji) gratuliert, gratulierte, hat gratuliert
- gratulieren; szary, - siwe włosy siwy, zamierzchły, szaro, siwo; ~e Haare
- grau; szarobłękitny, szaroniebieski
- graublau; okrucieństwo, okropność, odraza, obrzydliwość (l.mn. die Gräuel)
- Gräuel; świtać; der Tag ~t - świta; es graut mir - lękam się, strach mnie ogarnia graut, graute, hat gegraut
- grauen; groza, zgroza, przerażenie (nur Singular)
- Grauen; budzący grozę, przerażający, przerażająco
- grauenerregend; koszmarny, okropny, straszliwy, straszliwie
- grauenhaft; koszmarny, okropny, straszliwy, straszliwie
- grauenvoll; filtr szary (l.mn. die Graufilter) (fot.)
- Graufilter; gęś gęgawa (l.mn. die Graugänse) (zool.)
- Graugans; siwy, siwowłosy
- grauhaarig; szarawy, siwawy, siwawo
- gräulich; szpakowaty
- graumeliert; krupa; ~n (gastr.) - krupy perłowe, kasza jęczmienna (l.mn. die Graupen)
- Graupe; krupa, krupka (l.mn. die Graupeln)
- Graupel; krupnik (l.mn. die Graupensuppen)
- Graupensuppe; o zgrozo! (nur Singular); o ~!
- Graus; okrutny, okropny, nieznośny
- grausam; okrucieństwo; ~en (mst PL) - okrucieństwa (nur Singular)
- Grausamkeit; okropny, koszmarny, straszliwy, okropnie, koszmarnie, straszliwie
- grausig; pełen wdzięku, wdzięcznie, z wdziękiem
- graziös; chwytać greift, griff, hat gegriffen
- greifen; jaskrawy, rażący, przenikliwy, ostry
- grell; granica (l.mn. die Grenzen)
- Grenze; graniczyć (an AKK - z) - , zakrawać (an AKK - na) grenzt, grenzte, hat gegrenzt
- grenzen; bezgraniczny, bezkresny
- grenzenlos; zob: Gräuel
- Greuel; Grek (l.mn. die Griechen)
- Grieche; Grecja (nur Singular)
- Griechenland; Greczynka (l.mn. die Griechinnen)
- Griechin; dźwięczeć, brzmieć, rozbrzmiewać schallt, schallte/scholl, hat geschallt
- schallen; głośny, dźwięczny, głośno, dźwięcznie
- schallend; prędkość dźwięku (nur Singular)
- Schallgeschwindigkeit; bariera dźwięku; die ~ durchbrechen - przekraczać barierę dźwięku (nur Singular)
- Schallmauer; płyta gramofonowa (l.mn. die Schallplatten)
- Schallplatte; fala dźwiękowa (l.mn. die Schallwellen)
- Schallwelle; przełączać, włączać bieg, (pot.) - rządzić, kapować schaltet, schaltete, hat geschaltet
- schalten; przełącznik, wyłącznik, okienko ((w urzędzie)) (l.mn. die Schalter)
- Schalter; rok przestępny (l.mn. die Schaltjahre)
- Schaltjahr; wstyd (nur Singular)
- Scham; kość łonowa (l.mn. die Schambeine) (anat.)
- Schambein; wstydzić się sich ~; schämt sich, schämte sich, hat sich geschämt
- schämen; wstydliwy
- schamhaft; bezwstydny
- schamlos; szampon (l.mn. die Schampons)
- Schampon; rumieniec wstydu (l.mn. die Schamröten)
- Schamröte; hańba; jemandem große ~ bringen - przynosić komuś wielki wstyd (nur Singular)
- Schande; bezcześcić, gwałcić schändet, schändete, hat geschändet
- schänden; podły, haniebny
- schändlich; lada, bufet (l.mn. die Schanktische)
- Schanktisch; szaniec, skocznia; (Sprung)~skocznia narciarska; Vier ~n Tournee - Turniej Czterech Skoczni (l.mn. die Schanzen)
- Schanze; próg skoczni narciarskiej (l.mn. die Schanzentische) (sport)
- Schanzentisch; gromada, tłum, tabun (l.mn. die Scharen)
- Schar; gromadzić, skupiać, grupować; sich ~gromadzić się, grupować się schart, scharte, hat geschart
- scharen; ostry, - ostry nóż; ~ sein - być surowym; ~es Foto - wyraźne zdjęcie wyraźny, bystry, wnikliwy, pikantny; ~es Messer
- scharf; ostrość (l.mn. die Schärfen)
- Schärfe; ostrzyć schärft, schärfte, hat geschärft
- schärfen; podżegacz (l.mn. die Scharfmacher)
- Scharfmacher; kat (l.mn. die Scharfrichter)
- Scharfrichter; bystrość, sprawność umysłu (nur Singular)
- Scharfsinn; bystry
- scharfsinnig; szkarłat, szkarlatyna, płonica (nur Singular)
- Scharlach; szkarłatny
- scharlachrot; szarlatan (l.mn. die Scharlatane)
- Scharlatan; zawias (l.mn. die Scharniere)
- Scharnier; uszkadzać beschädigt, beschädigte, hat beschädigt
- beschädigen; uszkodzenie (l.mn. die Beschädigungen)
- Beschädigung; zdobyć, załatwić beschafft, beschaffte, hat beschafft
- beschaffen; zatrudniać, zajmować się sich ~; beschäftigt sich, beschäftigte sich, hat sich beschäftigt
- beschäftigen; zajęty, zatrudniony
- beschäftigt; zajęcie, zatrudnienie; eine ~ haben - mieć zajęcie (l.mn. die Beschäftigungen)
- Beschäftigung; żenujący
- beschämend; zawstydzenie (nur Singular)
- Beschämung; zacieniać, przysłaniać, (pot.) - śledzić, obserwować beschattet, beschattete, hat beschattet
- beschatten; oglądać coś beschaut, beschaute, hat beschaut
- beschauen; odpowiedź, decyzja, informacja (l.mn. die Bescheide)
- Bescheid; skromny, skromnie
- bescheiden; skromność (nur Singular)
- Bescheidenheit; poświadczać, zaświadczać bescheinigt, bescheinigte, hat bescheinigt
- bescheinigen; zaświadczenie (l.mn. die Bescheinigungen)
- Bescheinigung; obdarowywanie się prezentami, (pot.) gwiazdka (l.mn. die Bescherungen)
- Bescherung; głupi, stuknięty, głupio
- bescheuert; wymyślać, zelżyć beschimpft, beschimpfte, hat beschimpft
- beschimpfen; wymyślanie, obelga, wymysły (l.mn. die Beschimpfungen)
- Beschimpfung; przyśpieszać beschleunigt, beschleunigte, hat beschleunigt
- beschleunigen; przyspieszenie (l.mn. die Beschleunigungen)
- Beschleunigung; postanawiać beschließt, beschloss, hat beschlossen
- beschließen; postanowienie, decyzja, uchwała; einen ~ fassen - uchwalić coś (l.mn. die Beschlüsse)
- Beschluss; ośnieżony, pokryty śniegiem
- beschneit; ograniczać; sich ~ograniczać się beschränkt, beschränkte, hat beschränkt
- beschränken; ograniczony, tępy
- beschränkt; ograniczenie; Geschwindigkeits~ograniczenie prędkości (l.mn. die Beschränkungen)
- Beschränkung; opisywać, zapisywać; eine Person ~opisywać osobę; ein Blatt Papier ~zapisywać kartkę papieru beschreibt, beschrieb, hat beschrieben
- beschreiben; opis (l.mn. die Beschreibungen)
- Beschreibung; obwiniać beschuldigt, beschuldigte, hat beschuldigt
- beschuldigen;