Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    tajać (śnieg) taut, taute, ist getaut
    tauen
    pełzać, pełznąć, wdrapywać się, (pot.) - łaskotać krabbelt, krabbelte, hat gekrabbelt - krabbeln; hałas, rumor; ~ machen - hałasować (nur Singular) - Krach; trzeszczeć, huknąć, chrupać / runąć z łoskotem kracht, krachte, hat/ist gekracht - krachen; krakać, skrzeczeć krächzt, krächzte, hat gekrächzt - krächzen; moc, siła (l.mn. die Kräfte) - Kraft; na mocy, na podstawie; ~ des Gesetzes - na mocy ustawy + GEN - kraft; kierowca (l.mn. die Kraftfahrer) - Kraftfahrer; silny, - pożywna zupa; ~er Geruch - mocny zapach mocny, pożywny, ostry, silnie, mocno; ~e Suppe - kräftig; wzmocnić kräftigt, kräftigte, hat gekräftigt - kräftigen; bezsilny, bez sił, niemocny - kraftlos; bezsilność, niemoc (nur Singular) - Kraftlosigkeit; paliwo (nur Singular) - Kraftstoff; elektrownia (l.mn. die Kraftwerke) - Kraftwerk; kołnierz, kołnierzyk; ihm platzte der ~ (pot.) - krew go zalała (l.mn. die Kragen (oder) (austr. szwajc. płd-niem.) die Krägen) - Kragen; wrona (l.mn. die Krähen) - Krähe; Kraków (nur Singular) - Krakau; ośmiornica (l.mn. die Kraken) - Krake; pazur, szpon (l.mn. die Krallen) - Kralle; wczepiać się pazurami krallt, krallte, hat gekrallt - krallen; kram, klamoty; mach deinen ~ allein! - sam się zajmij swoimi sprawami! (nur Singular) - Kram; grzebać, szperać kramt, kramte, hat gekramt - kramen; kurcz, spazm; ~"e (także) - drgawki, konwulsje (l.mn. die Krämpfe) - Krampf; żylak (l.mn. die Krampfadern) (med.) - Krampfader; żuraw, kran, suwnica (l.mn. die Kräne) - Kran; żuraw (l.mn. die Kraniche) (zool.) - Kranich; chory - krank; chory (der/die) (l.mn. die Kranken) - Kranke(r); obrażać, dotykać, urażać kränkt, kränkte, hat gekränkt - kränken; szpital (l.mn. die Krankenhäuser) - Krankenhaus; opieka nad chorymi (nur Singular) - Krankenpflege; pielęgniarz (l.mn. die Krankenpfleger) - Krankenpfleger; pielęgniarka (l.mn. die Krankenschwestern) - Krankenschwester; samochód sanitarny, karetka pogotowia (l.mn. die Krankenwagen) - Krankenwagen; choroba (l.mn. die Krankheiten) - Krankheit; wieniec, wianek; einen ~ binden - pleść wianek (l.mn. die Kränze) - Kranz; sześć - sechs; sześciokąt (l.mn. die Sechsecke) - Sechseck; sześćset - sechshundert; szósta, szóste ((Pl)) - sechste; szósty - sechster; szóste ((Sg, Neutrum)) - sechstes; szesnaście - sechzehn; szesnastka (l.mn. die Sechzehntelnoten) (muz.) - Sechzehntelnote; sześćdziesiąt - sechzig; jezioro; (l.mn. die Seen) - morze (l.mn. die Seen) - See; orzeł bielik (l.mn. die Seeadlers) - Seeadler; kurort nadmorski, uzdrowisko nadmorskie (l.mn. die Seebäder) - Seebad; niedźwiedź morski, wilk morski (przen.) (l.mn. die Seebären) - Seebär; żeglarz (l.mn. die Seefahrer) - Seefahrer; rejs, podróż zamorska (nur Singular) - Seefahrt; foka (l.mn. die Seehunde) - Seehund; cierpiący na chorobę morską - seekrank; krowa morska, syrena (l.mn. die Seekühe) - Seekuh; dusza, psychika; aus tiefster ~z głębi duszy (l.mn. die Seelen) - Seele; spokój wewnętrzny (nur Singular) - Seelenfriede(n); zbawienie duszy (nur Singular) - Seelenheil; życie duchowe (nur Singular) - Seelenleben; duchowy, psychiczny - seelisch; duszpasterstwo (nur Singular) - Seelsorge; duszpasterz (l.mn. die Seelsorger) - Seelsorger; marynarz (l.mn. die Seeleute) - Seemann; konik morski, pławikonik (l.mn. die Seepferdchen) - Seepferdchen; podróż morska (l.mn. die Seereisen) - Seereise; żagiel (l.mn. die Segel) - Segel; żaglówka (l.mn. die Segelboote) - Segelboot; lot żaglowy (l.mn. die Segelflüge) - Segelflug; szybowiec (l.mn. die Segelflugzeuge) - Segelflugzeug; żeglować, szybować segelt, segelte, ist gesegelt - segeln; żaglowiec (l.mn. die Segelschiffe) - Segelschiff; błogosławieństwo, dobrodziejstwo, zgoda, pozwolenie ((rodziców na ślub dziecka)) (l.mn. die Segen) - Segen; wieża do skoków (l.mn. die Sprungtürme) - Sprungturm; ślina (nur Singular) (pot.) - Spucke; pluć; der Vulkan ~t Lava aus - wulkan pluje lawą; große Töne ~ (pot.) - robić z siebie ważniaka spuckt, spuckte, hat gespuckt - spucken; zjawa, widmo (l.mn. die Spuke) - Spuk; straszyć spukt, spukte, hat gespukt - spuken; zlewozmywak (l.mn. die Spülbecken) - Spülbecken; szpula (l.mn. die Spulen) - Spule; nawijać, przewijać spult, spulte, hat gespult - spulen; płukać, zmywać; den Mund ~wypłukać usta spült, spülte, hat gespült - spülen; zmywarka do naczyń (l.mn. die Spülmaschinen) - Spülmaschine; środek do mycia naczyń (l.mn. die Spülmittel) - Spülmittel; czop, zatyczka (l.mn. die Spunde (oder) die Spünde) - Spund; ślad, trop; auf falscher ~ sein - być na fałszywym tropie; ~en hinterlassen - zostawić ślady (l.mn. die Spuren) - Spur; odczuwalny, widoczny, dotkliwy, dotkliwie - spürbar; czuć + AKK; spürt, spürte, hat gespürt - spüren; pierwiastek śladowy (l.mn. die Spurenelemente) - Spurenelement; pies tropiący (l.mn. die Spürhunde) - Spürhund; bez - zniknąć bez śladu śladu; ~ verschwinden - spurlos; państwo (l.mn. die Staaten) - Staat; bezpaństwowy - staatenlos; państwowy; - szkoła państwowa eine ~e Schule - staatlich; obywatel państwa / obywatelka państwa (der/die) (l.mn. die Staatsangehörigen) - Staatsangehörige; narodowość, obywatelstwo (l.mn. die Staatsangehörigkeiten) - Staatsangehörigkeit; prokurator (l.mn. die Staatsanwälte) - Staatsanwalt; własność państwowa (nur Singular) - Staatseigentum; flaga państwowa (l.mn. die Staatsflaggen) - Staatsflagge; terytorium państwa (l.mn. die Staatsgebiete) - Staatsgebiet; skarb państwa (l.mn. die Staatskassen) - Staatskasse; administracja państwowa (l.mn. die Staatsverwaltungen) - Staatsverwaltung; pręt, drążek, pałeczka, sztabka, (mil.) sztab (l.mn. die Stäbe) - Stab;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    prace licencjackie | Hotel review | Fahnenmasten | Katalog Stron Internetowych | Vision | Silkroad | Fantasy book reviews | Main | New Cars | Free web layouts | youtube download | apartments poznan | Home Made Hovercaft | brass castings | Web Directory