aktorka (l.mn. die Schauspielerinnen)
- Schauspielerin; grać na scenie, (pot.) - grać komedię, udawać schauspielert, schauspielerte, hat schauspielert
- schauspielern; czek (l.mn. die Schecks)
- Scheck; książeczka czekowa (l.mn. die Scheckbücher)
- Scheckbuch; pstrokaty, łaciaty
- scheckig; karta kredytowa (l.mn. die Scheckkarten)
- Scheckkarte; plaster, plasterek, kromka, tarcza, krążek (l.mn. die Scheiben)
- Scheibe; brona talerzowa (l.mn. die Scheibeneggen)
- Scheibenegge; wycieraczka (l.mn. die Scheibenwischer)
- Scheibenwischer; szejk (l.mn. die Scheiche)
- Scheich; szejkanat (l.mn. die Scheichtümer)
- Scheichtum; pochwa, rozdzielenie, przegroda (l.mn. die Scheiden)
- Scheide; rozdzielić, rozstać się, podzielić się / odejść, opuścić scheidet, schied, hat/ist geschieden
- scheiden; rozwód (l.mn. die Scheidungen)
- Scheidung; banknot, zaświadczenie, świadectwo, blask, światło (l.mn. die Scheine)
- Schein; pozorny, złudny, pozornie, złudnie, na pozór
- scheinbar; świecić, zdawać się scheint, schien, hat geschienen
- scheinen; reflektor (l.mn. die Scheinwerfer)
- Scheinwerfer; wierzchołek, (anat.) - ciemię, przedziałek (l.mn. die Scheitel) (także mat.)
- Scheitel; zakończyć się niepowodzeniem, rozbić się, ponieść klęskę scheitert, scheiterte, ist gescheitert
- scheitern; dzwonić, dźwięczeć schellt, schellte, hat geschellt
- schellen; zmyślać scheltet, scheltete, hat gescheltet
- schelten; schemat, wzór; nach ~według schematu (l.mn. die Schemas (oder) die Schemata)
- Schema; udo (l.mn. die Schenkel)
- Schenkel; darować, sprezentować schenkt, schenkte, hat geschenkt
- schenken; skorupa (l.mn. die Scherben)
- Scherben; nożyczki, nożyce (l.mn. die Scheren)
- Schere; strzyc / troszczyć się (um jemanden/etwas - o kogoś/coś) schert, scherte/schor, hat geschoren / hat geschert
- scheren; żart (l.mn. die Scherze)
- Scherz; żartować scherzt, scherzte, hat gescherzt
- scherzen; żartobliwy
- scherzhaft; bojaźń, obawa, nieśmiałość; ohne ~bez obawy (nur Singular)
- Scheu; nieśmiały, wstydliwy, bojaźliwy
- scheu; płoszyć scheucht, scheuchte, hat gescheucht
- scheuchen; szorować scheuert, scheuerte, hat gescheuert
- scheuern; nadruk (l.mn. die Aufdrucke)
- Aufdruck; jeden - leżeć na sobie; ~ folgen - następować po sobie; ~ warten - czekać na siebie po drugim, jeden na drugim; ~ liegen
- aufeinander; pobyt, postój; fünf Minuten ~ haben - mieć pięć minut postoju (l.mn. die Aufenthalte)
- Aufenthalt; nakładać (karę, obowiązek), narzucać (warunki), obarczać erlegt auf, erlegte auf, hat auferlegt
- auferlegen; zmartwychwstanie (l.mn. die Auferstehungen)
- Auferstehung; miejsce pobytu (l.mn. die Aufethaltsorte)
- Aufethaltsort; wjazd na górę, wzniesienie się, wzlot, podjazd, rampa (l.mn. die Auffahrten)
- Auffahrt; wypadek samochodowy spowodowany najechaniem jednego pojazdu na drugi (l.mn. die Auffahrunfälle)
- Auffahrunfall; zwracający uwagę, rzucający się w oczy, niezwykły, uderzający, frapujący, pretensjonalny, krzykliwy, niezwykle, uderzająco, frapująco, krzykliwie
- auffälig; rzucać się w oczy, zadziwiać fällt auf, fiel auf, hat aufgefallen
- auffallen; rzucający się w oczy
- auffallend; łapać, chwytać fängt auf, fing auf, hat aufgefangen
- auffangen; pojmowanie, zapatrywanie, podejście (nur Singular)
- Auffassung; wzywać, prosić; jemanden zur Mitarbeit ~zapraszać kogoś do współpracy fordert auf, forderte auf, hat aufgefordert
- auffordern; wezwanie, zaproszenie (l.mn. die Aufforderungen)
- Aufforderung; odświeżać, odnawiać; das Gedächtnis ~odświeżyć pamięć frischt auf, frischte auf, hat aufgefrischt
- auffrischen; wystawiać na scenie, inscenizować, zacytować; sich ~zachowywać się, prowadzić się führt auf, führte auf, hat aufgeführt
- aufführen; przedstawienie (l.mn. die Aufführungen)
- Aufführung; zadanie, obowiązek, rezygnacja (l.mn. die Aufgaben)
- Aufgabe; zadawać, nadawać, wysyłać, rezygnować, poddawać się; eine Hausaufgabe ~zadawać pracę domową; die Hoffnung ~tracić nadzieję; seine Pläne ~rezygnować ze swoich planów gibt auf, gab auf, hat aufgegeben
- aufgeben; nadęty, napuszony
- aufgeblasen; wschodzić, otwierać się, kiełkować, dzielić się bez reszty geht auf, ging auf, ist aufgegangen
- aufgehen; zdenerwowany, podniecony
- aufgeregt; otwarty ((o przedmiocie))
- aufgeschlagen; otwarty, przystępny
- aufgeschlossen; bystry, rozgarnięty
- aufgeweckt; podział, struktura (l.mn. die Aufgliederungen)
- Aufgliederung; chwytać, pochwytywać greift auf, griff auf, hat aufgegriffen
- aufgreifen; na podstawie, w oparciu o + GEN
- aufgrund; mieć na sobie, mieć zadane; Hausaufgabe ~mieć zadaną pracę domową; die Augen ~mieć otwarte oczy hat auf, hatte auf, hat aufgehabt
- aufhaben; zatrzymywać, mieć otwarte, (pot.) - denerwować się, krytykować; die Hand ~nadstawiać rękę; sich ~zatrzymać się, przebywać; sich über etwas ~ zżymać się na coś hält auf, hielt auf, hat aufgehalten
- aufhalten; wieszać hängt auf, hängte auf, hat aufgehängt
- aufhängen; podnosić, przechowywać, unieważniać, znosić; die Todesstrafe ~znieść karę śmierci hebt auf, hob auf, hat aufgehoben
- aufheben; zniesienie, uchylenie, anulowanie (nur Singular)
- Aufhebung; rozweselić, wypogodzić; das Gesicht ~rozchmurzyć się; sich ~rozweselić się, wypogodzić się heitert auf, heiterte auf, hat aufgeheitert
- aufheitern; drukarnia (l.mn. die Druckereien)
- Druckerei; zatrzask, (tech.) przycisk, guzik (l.mn. die Druckknöpfe)
- Druckknopf; sprężone powietrze (nur Singular)
- Druckluft; druk, publikacja (l.mn. die Drucksachen)
- Drucksache; pismo drukowane, znaki drukarskie (l.mn. die Druckschriften)
- Druckschrift; gruczoł (l.mn. die Drüsen)
- Drüse; dżungla (l.mn. die Dschungel)
- Dschungel; Niemiecka Unia Społeczna (skrót od Deutsche Soziale Union)
- DSU; tuzin (skrót od Dutzend)
- Dtzd.; ty (zaimek)
- du; dwoisty, dwójkowy, binarny
- dual; system dwójkowy (nur Singular)
- Dualsystem; kołek, sworzeń (l.mn. die Dübel)
- Dübel; przycupnąć, skulić się sich ~; duckt sich, duckte sich, hat sich geduckt
- ducken; dudy (l.mn. die Dudelsäcke) (muz.)
- Dudelsack; pojedynek (l.mn. die Duelle)
- Duell; duet (l.mn. die Duette)
- Duett; zapach, woń (l.mn. die Düfte)
- Duft; pachnieć duftet, duftete, hat geduftet
- duften; pachnący
- duftend; znosić, cierpieć, tolerować duldet, duldete, hat geduldet
- dulden; cierpliwy, wyrozumiały, cierpliwie, wyrozumiale
- duldsam; cierpliwość, wyrozumiałość (nur Singular)
- Duldsamkeit; znoszenie, tolerowanie (nur Singular)
- Duldung; głupi, głupio
- dumm; bezczelny, impertynencki, bezczelnie, impertynencko
- dummdreist; głupio
- dummerweise; głupota, głupstwo (l.mn. die Dummheiten)
- Dummheit; głupiec (l.mn. die Dummköpfe)
- Dummkopf; duszny, - niejasne przeczucie / mgliste wspomnienie; ~er Schmerz - tępy ból stęchły, niejasny, mglisty, tępy, przytłumiony; eine ~e Ahnung/Erinnerung
- dumpf;