Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    talent; ~ zu etwas haben - mieć do czegoś talent (l.mn. die Talente)
    Talent
    nieuważny - unachtsam; nieuwaga; aus ~przez nieuwagę (nur Singular) - Unachtsamkeit; niepodobny - unähnlich; niezbity, - niezbity dowód; ein ~es Urteil - nieodwołalny wyrok niezwruszalny, nieodwołalny, niezbicie; ein ~er Beweis - unanfechtbar; niestosowny, nie na miejscu - unangebracht; bezsporny - unangefochten; niezgłoszony; - niespodziany gość ein ~er Gast - unangemeldet; nieodpowiedni, nieodpowiednio - unangemessen; nieprzyjemny, nieprzyjemnie - unangenehm; nie do zdobycia, niezachwiany, mocny - unangreifbar; nie do przyjęcia - unannehmbar; nieprzyjemność (l.mn. die Unannehmlichkeiten) - Unannehmlichkeit; niepokaźny, niepozorny - unansehnlich; nieprzyzwoity - unanständig; nietykalny - unantastbar; niesmaczny - unappetitlich; niegrzeczny - unartig; dyskretny, ukradkiem - unaufdringlich; nieznaczny, dyskretny - unauffällig; niepowstrzymany - unaufhaltsam; nieustanny - unaufhörlich; nieuważny, roztargniony - unaufmerksam; pilny, niecierpiący zwłoki - unaufschiebbar; nieunikniony, nieuniknienie - unausbleiblich; niezrównoważony - unausgeglichen; niewymowny - unaussprechlich; nieznośny - unausstehlich; nieunikniony, nieuniknienie - unausweichlich; nieopanowany, nieposkromiony, niepowstrzymany, ogromnie - unbändig; bezlitosny, nielitościwy, niemiłosierny, nielitościwie, niemiłosiernie - unbarmherzig; niezamierzony - unbeabsichtigt; niezauważony, niepostrzeżenie - unbeachtet; bez sprzeciwu, bez zastrzeżeń - unbeanstandet; bez odpowiedzi, pozostawiony bez odpowiedzi - unbeantwortet; nieopracowany, nieobrobiony - unbearbeitet; pół, połowa, na pół - halb; półfinał (l.mn. die Halbfinale) (sport) - Halbfinale; dzielić na pół halbiert, halbierte, hat halbiert - halbieren; półwysep (l.mn. die Halbinseln) - Halbinsel; półrocze (l.mn. die Halbjahre) - Halbjahr; półkole (l.mn. die Halbkreise) - Halbkreis; półkula (l.mn. die Halbkugeln) - Halbkugel; półprzewodnik (l.mn. die Halbleiter) - Halbleiter; półksiężyc (l.mn. die Halbmonde) - Halbmond; nocleg ze śniadaniem i jednym ciepłym posiłkiem (nur Singular) - Halbpension; półcień (l.mn. die Halbschatten) - Halbschatten; półbut (l.mn. die Halbschuhe) - Halbschuh; chuligan (l.mn. die Halbstarken) - Halbstarke; (na) pół dnia, pół etatu - halbtags; w połowie drogi, jako tako, od biedy - halbwegs; połowa gry, (pot.) - półmetek (l.mn. die Halbzeiten) - Halbzeit; hałda, zwał, zwałowisko (l.mn. die Halden) - Halde; połowa; zur ~w połowie, do połowy (l.mn. die Hälften) - Hälfte; uździenica (l.mn. die Halfter) - Halfter; hala (l.mn. die Hallen) - Halle; rozbrzmiewać, rozlegać się hallt, hallte, hat gehallt - hallen; kryta pływalnia (l.mn. die Hallenbäder) - Hallenbad; halo!, słucham!, cześć! (na powitanie) - hallo; halucynacja (l.mn. die Halluzinationen) - Halluzination; łodyga, źdźbło (l.mn. die Halme) - Halm; szyja (l.mn. die Hälse) - Hals; naszyjnik, obroża (l.mn. die Halsbänder) - Halsband; ból gardła; ich habe ~gardło mnie boli (nur PL) - Halsschmerzen; chustka na szyję, apaszka (l.mn. die Halstücher) - Halstuch; zatrzymanie się, oparcie, podpora, trwałość (l.mn. die Halte) - Halt; stój! - halt; trwały, przydatny do spożycia, pewny - haltbar; trwałość (nur Singular) - Haltbarkeit; data trwałości, data przydatności do spożycia (l.mn. die Haltbarkeitsdaten) - Haltbarkeitsdatum; trzymać, chwycić, hodować, zatrzymać (się), wytrzymywać, utrzymywać; etwas in der Hand ~trzymać coś w dłoni; der Bus hält - autobus zatrzymuje się; der Frost hält - mróz trzyma; das Tempo ~utrzymywać tempo; eine Rede ~przemawiać- halten; patrzeć, spoglądać; auf jemanden ~spoglądać na kogoś; sich ~ lassen - pojawiać się, pokazywać się blickt, blickte, hat geblickt - blicken; pole widzenia (l.mn. die Blickfelder) - Blickfeld; ślepy, - fałszywy alarm; ~ machen - oślepiać niewidomy, ociemniały, zaślepiony, ślepo; ~er Alarm - blind; kątnica, jelito ślepe (l.mn. die Blinddärme) (med.) - Blinddarm; zapalenie wyrostka robaczkowego (l.mn. die Blinddarmentzündungen) (med.) - Blinddarmentzündung; niewidomy, niewidoma (der/die) (l.mn. die Blinden) - Blinde; ciuciubabka; ~ spielen - bawić się w ciuciubabkę (nur Singular) - Blindekuh; zakład dla niewidomych (l.mn. die Blindenanstalten) - Blindenanstalt; pies-przewodnik niewidomego (l.mn. die Blindenführhunde) - Blindenführhund; pies-przewodnik niewidomego (l.mn. die Blindenhunde) - Blindenhund; alfabet dla niewidomych, brajl (l.mn. die Blindenschriften) - Blindenschrift; lot według przyrządów (l.mn. die Blindflüge) - Blindflug; niewypał, niewybuch, (pot.) tuman (l.mn. die Blindgänger) - Blindgänger; ślepota, (pot.) zaślepienie (nur Singular) - Blindheit; lądowanie bez widoczności, według przyrządów (l.mn. die Blindlandungen) - Blindlandung; na oślep, na ślepo - blindlings; padalec (l.mn. die Blindschleichen) (zool.) - Blindschleiche; zajadły, zacięty - blindwütig; błyskać, połyskiwać, mrugać blinkt, blinkte, hat geblinkt - blinken; migacz, błyszczka (l.mn. die Blinker) - Blinker; światło migające (sygnałowe), światło przerywane (nur Singular) - Blinkfeuer; kierunkowskaz migający, błyskowy (l.mn. die Blinkleuchten) - Blinkleuchte; światło migające, przerywane (l.mn. die Blinklichter) - Blinklicht; sygnał błyskowy (l.mn. die Blinkzeichen) - Blinkzeichen; mrugać blinzelt, blinzelte, hat geblinzelt - blinzeln; błyskawica, piorun (l.mn. die Blitze) - Blitz; piorunochron (l.mn. die Blitzableiter) - Blitzableiter; błyskać, błyskać się blitzt, blitzte, hat geblitzt - blitzen; lampa błyskowa (l.mn. die Blitzlampen) - Blitzlampe; lampa błyskowa, flesz (l.mn. die Blitzleuchten) - Blitzleuchte;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    mp3 song download | Wina włoskie | spy sweeper | Main | lyrics | Serwery | www.diseases.com | Lisburn wedding Phorographers | Pokrycia dachowe | Pisanie cv | wartościowy katalog | Grid Trading | Funny Clips | Quote | Love Calculator