S³ownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie t³umaczenia

    S³ownik polsko - niemiecki

    taca (l.mn. die Tabletts)
    Tablett
    nad tym - hierüber; tu, do tego miejsca, pod wzglêdem, odno¶nie - hierzu; w tym kraju - hierzulande; tutejszy, miejscowy - hiesig; hi-fi (nur Singular) - Hi-Fi; pomoc; mit ~z pomoc± (l.mn. die Hilfen) - Hilfe; bezradny, nieporadny, nieudolny - hilflos; pomocny - hilfreich; us³u¿ny, gotów przyj¶æ z pomoc± - hilfsbereit; pomoc, pomocnik, si³a pomocnicza (l.mn. die Hilfskräfte) - Hilfskraft; ¶rodek pomocniczy (l.mn. die Hilfsmittel) - Hilfsmittel; Himalaje (nur Singular) - Himalaja; malina (l.mn. die Himbeeren) - Himbeere; niebo; um ~s Willen! - wielkie nieba!; aus heiterem ~ kommen (pot.) - jak grom z jasnego nieba (l.mn. die Himmel) - Himmel; b³êkitny - himmelblau; Wniebowst±pienie, Wniebowziêcie (nur Singular) - Himmelfahrt; wo³aj±cy o pomstê do nieba - himmelschreiend; astronomia (nur Singular) - Himmelskunde; sfera niebieska (nur Singular) - Himmelsphäre; strona ¶wiata (l.mn. die Himmelsrichtungen) - Himmelsrichtung; niebiañski, niebiañsko - himmlisch; tam, - od czasu do czasu; ~ und zurück - tam i z powrotem; ~ und her - na wszystkie strony; auf meinen Rat ~za moj± rad±; auf seinen Brief ~w odpowiedzi na jego list; wo ist Michael ~? - dok±d poszed³ Micha³? - hin; w dó³, z góry na dó³ - hinab; w górê; die Straße ~w górê ulicy - hinauf; wchodziæ na górê geht hinauf, ging hinauf, ist hinaufgegangen - hinaufgehen; z, na zewn±trz - hinaus; wychodziæ; über etwas ~wystawaæ ponad co¶; das Zimmer geht nach Norden hinaus - pokój wychodzi na pó³noc geht hinaus, ging hinaus, ist hinausgegangen - hinausgehen; wychylaæ siê sich ~; lehnt sich hinaus, lehnte sich hinaus, hat sich hinaugeslehnt - hinauslehnen; chcieæ wyj¶æ, zmierzaæ; hoch ~mierzyæ wysoko will hinaus, wollte hinaus, hat hinausgewollt - hinauswollen; wyci±gaæ, przeci±gaæ, odwlekaæ, wyprowadzaæ siê zieht hinaus, zog hinaus, hat hinausgezogen - hinausziehen; spojrzenie, wzgl±d; in/im ~ auf... - ze wzglêdu na... (l.mn. die Hinblicke) - Hinblick; przeszkadzaæ; jemanden ~, etwas zu tun - przeszkodziæ komu¶ w zrobieniu czego¶ hindert, hinderte, hat gehindert - hindern; przeszkoda (l.mn. die Hindernisse) - Hindernis; wskazywaæ deutet hin, deutete hin, hat hingedeutet - hindeuten; hinduistyczny, indyjski - hinduistisch; matka; (l.mn. die Muttern) - mutra, nakrêtka (l.mn. die Mütter) - Mutter; Matka Boska (nur Singular) - Muttergottes; macierzyñski, macierzyñsko, po macierzyñsku, matczyny, jak matka - mütterlich; ze strony matki, po k±dzieli - mütterlicherseits; znamiê (l.mn. die Muttermale) - Muttermal; macierzyñstwo (nur Singular) - Mutterschaft; maminsynek (l.mn. die Muttersöhnchen) - Muttersöhnchen; jêzyk ojczysty (l.mn. die Muttersprachen) - Muttersprache; Dzieñ Matki (l.mn. die Muttertage) - Muttertag; mama (l.mn. die Muttis) - Mutti; ¶wiadomie, celowo - mutwillig; czapka (l.mn. die Mützen) - Mütze; tajemniczy - mysteriös; mistyka (nur Singular) - Mystik; mityczny, legendarny - mythisch; mit (l.mn. die Mythen) - Mythos; no! - na; pêpek (l.mn. die Nabel) - Nabel; po, do, na, wed³ug + DAT - nach; na¶ladowaæ, przedrze¼niaæ ahmt nach, ahmte nach, hat nachgeahmt - nachahmen; na¶ladowca (l.mn. die Nachahmer) - Nachahmer; s±siad (l.mn. die Nachbarn) - Nachbar; s±siadka (l.mn. die Nachbarinnen) - Nachbarin; s±siedztwo (nur Singular) - Nachbarschaft; skoro, gdy; je ~zale¿nie od tego, czy (spójnik) - nachdem; zastanawiaæ siê denkt nach, dachte nach, hat nachgedacht - nachdenken; zamy¶lony, zadumany - nachdenklich; jeden po drugim - nacheinander; nastêpca (l.mn. die Nachfolger) - Nachfolger; nastêpczyni (l.mn. die Nachfolgerinnen) - Nachfolgerin; popyt (l.mn. die Nachfragen) - Nachfrage; ulegaæ, ustêpowaæ; der Klügere gibt nach - m±dry g³upiemu ustêpuje gibt nach, gab nach, hat nachgegeben - nachgeben; spó¼niaæ siê, chodziæ za kim¶/czym¶, wykonywaæ, zajmowaæ siê; meine Uhr geht nach - mój zegarek spó¼nia siê geht nach, ging nach, ist nachgegangen - nachgehen; d³ugotrwa³y, d³ugofalowo - nachhaltig; potem, pó¼niej - nachher; pisarka (l.mn. die Schriftstellerinnen) - Schriftstellerin; przenikliwy, ostry - schrill; dzwoniæ przera¼liwie schrillt, schrillte, hat geschrillt - schrillen; krok (l.mn. die Schritte) - Schritt; stopniowo, krok po kroku - schrittweise; stromy, poszarpany, ostry, szorstki - schroff; ¶rut; (nur Singular) - ¶ruta (l.mn. die Schrot) - Schrot; chleb razowy (l.mn. die Schrotbrote) - Schrotbrot; ¶rutówka (l.mn. die Schrotflinten) - Schrotflinte; z³om (l.mn. die Schrotte) - Schrott; dziwaczny, dziwacznie - schrullig; kurczyæ siê schrumpft, schrumpfte, ist geschrumpft - schrumpfen; pomarszczony - schrumplig; przegub (autobusu) (l.mn. die Schubgelenke) (tech.) - Schubgelenk; taczka (l.mn. die Schubkarren) - Schubkarren; szuflada (l.mn. die Schubladen) - Schublade; popychaæ, szturchaæ schubst, schubste, hat geschubst - schubsen; okresowo, grupowo - schubweise; nie¶mia³y - schüchtern; nie¶mia³o¶æ (nur Singular) - Schüchternheit; drañ, ³obuz (l.mn. die Schufte) - Schuft; harowaæ schuftet, schuftete, hat geschuftet - schuften; but (l.mn. die Schuhe) - Schuh; szczotka do butów (l.mn. die Schuhbürsten) - Schuhbürste; rozmiar buta (l.mn. die Schuhgrößen) - Schuhgröße; ³y¿ka do butów (l.mn. die Schuhlöffel) - Schuhlöffel; zadanie szkolne (l.mn. die Schulaufgaben) - Schulaufgabe; podrêcznik (l.mn. die Schulbücher) - Schulbuch; wina, d³ug (l.mn. die Schulden) - Schuld; winny; - byæ winnym ~ sein - schuld;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    free computer software | skup z³omu | Serwery dedykowane | Free web layouts | Horoskopy | Funny jokes and Clean Humor | Jak napisaæ cv | Szachy | Tusze | Lisburn wedding Phorographers | Polish for foreigners | Love myspace layouts | Free p2p Software | massachusetts insurance | Vacation