Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    kamień (l.mn. die Steine)
    Stein
    bezkrytyczny, bezkrytycznie - unkritisch; niedawno - unlängst; nieuczciwy, nieuczciwie - unlauter; nieczytelny, nieczytelnie - unleserlich; niemiły, przykry, niemile, przykro - unliebsam; nierozwiązywalny, - nierozwiązywalne zadanie nierozerwalny, nierostrzygalny, nierozdzielny, nierozłączny; eine ~e Aufgabe - unlösbar; niechęć (nur Singular) - Unlust; niechętnie - unlustig; niemęski, niemęsko - unmännlich; ogromna masa, mnóstwo (l.mn. die Unmassen) - Unmasse; nadmierny, - nadmierne palenie / nieumiarkowane jedzenie; ~ essen/trinken/rauchen - jeść/pić/palić bez umiaru nadmiernie; ~es Rauchen/Essen - unmäßig; bezpośredni; - zaraz potem ~ danach - unmittelbar; niemożliwy, niemożliwie - unmöglich; niemożliwość, niemożność (nur Singular) - Unmöglichkeit; niemoralny - unmoralisch; niepełnoletni - unmündig; niepełnoletniość (nur Singular) - Unmündigkeit; niezrównany, niemożliwy do naśladowania - unnachahmlich; nieelastyczny, nieustępliwy, nieprzejednany - unnachgiebig; niedostępny - unnahbar; niepotrzebny - unnötig; niepotrzebnie, bez potrzeby - unnötigerweise; nieporządek (nur Singular) - Unordnung; niepraktyczny, niepraktycznie - unpraktisch; niewykwalifikowany - unqualifiziert; nieregularny, - nierówny puls nierówny, nierówno; ~er Puls - unregelmäßig; nieregularność, niedokładność (nur Singular) - Unregelmäßigkeit; niedojrzały, zielony - unreif; niepokój (l.mn. die Unruhen) - Unruhe; warchoł, wichrzyciel (l.mn. die Unruhestifter) - Unruhestifter; niespokojny - unruhig; nam, nami, sobie, się, siebie, nas; wir treffen ~ um 8 Uhr - spotykamy się o ósmej (zaimek) - uns; nieczysty - unsauber; niepozorny, niepokaźny - unscheinbar; nieładny - unschön; koński ogon (l.mn. die Pferdeschwänze) - Pferdeschwanz; koń mechaniczny (l.mn. die Pferdestärken) - Pferdestärke; gwizd, gwizdnięcie, świst, szyk, styl; mit ~stylowy (l.mn. die Pfiffe) - Pfiff; pieprznik jadalny, kurka (l.mn. die Pfifferlinge) - Pfifferling; bystry, sprytny, cwany - pfiffig; Zielone Świątki (l.mn. die Pfingsten) (rel.) - Pfingsten; brzoskwinia (l.mn. die Pfirsiche) - Pfirsich; roślina (l.mn. die Pflanzen) - Pflanze; sadzić ((rośliny)) pflanzt, pflanzte, hat gepflanzt - pflanzen; żywopłot (l.mn. die Pflanzenzäune) - Pflanzenzaun; roślinny - pflanzlich; plaster, bruk; Heft~przylepiec; Straßen~bruk uliczny (l.mn. die Pflaster) - Pflaster; śliwka (l.mn. die Pflaumen) - Pflaume; pielęgnacja (nur Singular) - Pflege; potrzebujący opieki, wymagający opieki - pflegebedürfig; przybrani rodzice, wychowawcy (nur PL) - Pflegeeltern; azyl (l.mn. die Pflegeheime) - Pflegeheim; przybrane dziecko, wychowanek, wychowanica (l.mn. die Pflegekinder) - Pflegekind; łatwy do prania i prasowania - pflegeleicht; pielęgnować, mieć zwyczaj pflegt, pflegte, hat gepflegt - pflegen; pielęgniarz, sanitariusz (l.mn. die Pfleger) - Pfleger; obowiązek (l.mn. die Pflichten) - Pflicht; obowiązkowy - pflichtbewusst; przedmiot obowiązkowy (l.mn. die Pflichtfächer) - Pflichtfach; zrywać pflückt, pflückte, hat gepflückt - pflücken; pług (l.mn. die Pflüge) - Pflug; orać pflügt, pflügte, hat gepflügt - pflügen; brama, furtka (l.mn. die Pforten) - Pforte; portier, dozorca (l.mn. die Pförtner) - Pförtner; słup (l.mn. die Pfosten) - Pfosten; łapa (l.mn. die Pfoten) (anat.) - Pfote; funt; ~ Sterling - funt szterling (l.mn. die Pfunde) - Pfund; partaczyć, fuszerować, knocić pfuscht, pfuschte, hat gepfuscht - pfuschen; kałuża, bajoro (l.mn. die Pfützen) - Pfütze; fenomen, zjawisko (l.mn. die Phänomene) - Phänomen; z podziękowaniem, grzecznie - dankend; godny podziękowania - dankenswert; nabożeństwo dziękczynne (l.mn. die Dankgottesdienste) - Dankgottesdienst; dziękowanie, podziękowanie, dziękczynienie (l.mn. die Danksagungen) - Danksagung; potem, - wtedy, gdy później, wtedy; ~, wenn - dann; Gdańsk (nur Singular) - Danzig; przy tym, na tym - daran; potem, następnie; kurz ~wkrótce potem - darauf; po tym, na to, wskutek tego - daraufhin; z tego, stąd - daraus; przedstawienie, występ, numer (l.mn. die Darbietungen) - Darbietung; w tym, wewnątrz - darin; pożyczka; ein ~ aufnehmen - zaciągnąć pożyczkę (l.mn. die Darlehen) - Darlehen; jelito (l.mn. die Därme) - Darm; przedstawiać, odgrywać rolę, opisywać, relacjonować stellt dar, stellte dar, hat dargestellt - darstellen; aktor (l.mn. die Darsteller) - Darsteller; nad - poza tym, ponadto; etwas ~nieco więcej tym, na to, ponad to, o tym; ~ hinaus - darüber; dlatego; - dlatego, że ~, weil - darum; pod tym - darunter; to, tego, które, którego; ~ Haus, ~ ich gekauft habe - dom, który kupiłem (rodzajnik określony rzeczowników rodzaju nijakiego w liczbie pojedynczej); (zaimek) - das; byt, obecność (nur Singular) - Dasein; to (zaimek) - dasjenige; że, aby, żeby (spójnik) - dass; to samo (zaimek) - dasselbe; plik, zbiór danych (l.mn. die Dateien) (infor.) - Datei; system plików (l.mn. die Dateiverwaltungssysteme) (infor.) - Dateiverwaltungssystem; dane (nur PL) - Daten; wyprowadzanie danych (nur Singular) (infor.) - Datenausgabe; baza danych (l.mn. die Datenbanken) (infor.) - Datenbank; wprowadzanie danych (nur Singular) (infor.) - Dateneingabe;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    ebooki -eksiazki- | Endlich ... | Sitemap googletool | Schulfragen | Herbalife | Webdesign | Free Photo Editing Software | Press Information | Slub | new midi files | krakow noclegi | Aliasy | odtwarzacz mp3 | biznes plan | wieder mal da