obrzęk (l.mn. die Schwellungen)
- Schwellung; wodopój, (ekon.) - nadmierna podaż (l.mn. die Schwemmen)
- Schwemme; dźwignia, serce dzwonu (l.mn. die Schwengel)
- Schwengel; machać, wymachiwać, wywijać, powiewać, obrać, skręcać, płukać schwenkt, schwenkte, hat geschwenkt
- schwenken; ciężki, ciężko, trudno
- schwer; przygłuchy, niedosłyszący
- schwerhörig; przemysł ciężki (nur Singular)
- Schwerindustrie; melancholijny, cierpiący na melancholię, melancholijnie
- schwermütig; bardzo bogaty
- schwerreich; miecz (l.mn. die Schwerter)
- Schwert; siostra (l.mn. die Schwestern)
- Schwester; teściowie (nur PL)
- Schwiegereltern; teściowa (l.mn. die Schwiegermütter)
- Schwiegermutter; zięć (l.mn. die Schwiegersöhne)
- Schwiegersohn; synowa (l.mn. die Schwiegertöchter)
- Schwiegertochter; teść (l.mn. die Schwiegerväter)
- Schwiegervater; trudny
- schwierig; trudność (l.mn. die Schwierigkeiten)
- Schwierigkeit; basen (l.mn. die Schwimmbäder)
- Schwimmbad; zlew (l.mn. die Schwimmbecken)
- Schwimmbecken; pływać / być unoszonym przez wodę schwimmt, schwamm, ist/hat geschwommen
- schwimmen; kryty basen (l.mn. die Schwimmhallen)
- Schwimmhalle; kamizelka ratunkowa (l.mn. die Schwimmwesten)
- Schwimmweste; mieć zawroty głowy, oszukiwać schwindelt, schwindelte, hat geschwindelt
- schwindeln; zanikać, ubywać schwindet, schwand, ist geschwunden
- schwinden; zawrotny; mir wird ~kręci mi się w głowie
- schwindlig; machać, powiewać schwingt, schwang, hat geschwungen
- schwingen; lekki rausz alkoholowy (l.mn. die Schwipse)
- Schwips; pocić się schwitzt, schwitzte, hat geschwitzt
- schwitzen; przysięgać schwört, schwor, hat geschworen
- schwören; duszny, parny, duszno, parnie
- schwül; homoseksualny
- schwul; parność, duchota (nur Singular)
- Schwüle; przeładowany, pompatyczny, pompatycznie
- schwülstig; rozkołysanie, rozpęd, rozmach; in ~ kommen - nabrać rozmachu (l.mn. die Schwünge)
- Schwung; chłopiec, chłopczyk, chłopaczek (l.mn. die Knaben)
- Knabe; chleb chrupki (l.mn. die Knäckebrote)
- Knäckebrot; skrzypieć, rozłupywać, włamywać się knackt, knackte, hat geknackt
- knacken; huk, trzask (l.mn. die Knalle)
- Knall; trzaskać, uderzać w coś mocno; die Sonne ~t - słońce przypieka knallt, knallte, hat geknallt
- knallen; ciasny, - niecała godzina; das war ~ledwo się udało kusy, opięty, niewystarczający, niewielki, niepełny, zaledwie, ledwo; eine ~e Stunde
- knapp; grzechotka, pukawka, strzelba (l.mn. die Knarren)
- Knarre; skrzypieć knarrt, knarrte, hat geknarrt
- knarren; kryminał, mamer (nur Singular) (pot.)
- Knast; kłębek (l.mn. die Knäuel)
- Knäuel; gałka, guzik, głowica (l.mn. die Knäufe)
- Knauf; zgniatać knautscht, knautschte, hat geknautscht
- knautschen; knebel, (tech.) - przetyczka (l.mn. die Knebel)
- Knebel; pachołek, parobek, (hist. (mil.) ) - knecht (l.mn. die Knechte)
- Knecht; niewola (nur Singular)
- Knechtschaft; szczypać, zaciskać, (pot.) - tchórzyć kneift, kniff, hat gekniffen
- kneifen; knajpa, lokal (l.mn. die Kneipen)
- Kneipe; ugniatać, wałkować knetet, knetete, hat geknetet
- kneten; trzaskać, pękać, łamać knickt, knickte, hat geknickt
- knicken; kolano (l.mn. die Knie)
- Knie; przysiad (l.mn. die Kniebeugen)
- Kniebeuge; klęczeć kniet, kniete, hat gekniet
- knien; rzepka (l.mn. die Kniescheiben) (anat.)
- Kniescheibe; pstrykać, fotografować, dziurkować (bilety) knipst, knipste, hat geknipst
- knipsen; malec, pędrak (l.mn. die Knirpse) (pot.)
- Knirps; zgrzytać, chrzęścić knirscht, knirschte, hat geknirscht
- knirschen; szeleścić, trzaskać knistert, knisterte, hat geknistert
- knistern; miąć knittert, knitterte, hat geknittert
- knittern; czosnek (nur Singular) (bot.)
- Knoblauch; główka czosnku (l.mn. die Knoblauchknollen)
- Knoblauchknolle; wyciskacz do czosnku (l.mn. die Knoblauchpressen)
- Knoblauchpresse; ząbek czosnku (l.mn. die Knoblauchzehen)
- Knoblauchzehe; kostka do gry, kostka u nogi (l.mn. die Knöchel)
- Knöchel; kość (l.mn. die Knochen)
- Knochen; bulwa (l.mn. die Knollen)
- Knolle; pojazd (l.mn. die Fahrzeuge)
- Fahrzeug; sprawiedliwy, - według przepisów sprawiedliwie, (sport)
- fair; fakt (der/das) (l.mn. die Fakten (oder) die Fakts)
- Fakt; czynnik (l.mn. die Faktoren)
- Faktor; fakultet, wydział, (mat.) silnia (l.mn. die Fakultäten)
- Fakultät; fakultatywny
- fakultativ; sokół (l.mn. die Falken)
- Falke; upadek, spadek, wypadek, okoliczność, przypadek (także gramatyczny) (l.mn. die Fälle)
- Fall; gilotyna (l.mn. die Fallbeile)
- Fallbeil; pułapka; ich gehe jetzt in meine ~idę teraz do łóżka (l.mn. die Fallen)
- Falle; spadać fällt, fiel, ist gefallen
- fallen; płatny, należny
- fällig; w razie gdyby, jeśli (spójnik)
- falls; spadochron (l.mn. die Fallschirme)
- Fallschirm; spadochroniarz (l.mn. die Fallschirmspringer)
- Fallschirmspringer; zły, fałszywy, podrobiony, źle
- falsch; fałszować fälscht, fälschte, hat gefälscht
- fälschen; mylny, błędny, oszukańczy, mylnie, błędnie, oszukańczo
- fälschlich; mylnie, przez pomyłkę, błędnie
- fälschlicherweise; fałszerstwo, falsyfikat, podróbka (l.mn. die Fälschungen)
- Fälschung; zagniecenie, fałda, zmarszczka (l.mn. die Falten)
- Falte; składać, fałdować, marszczyć; die Stirn ~marszczyć czoło faltet, faltete, hat gefaltet
- falten; pofałdowany, fałdzisty, zmarszczony
- faltig; rodzinny, familijny, poufały, poufale
- familiär; rodzina (l.mn. die Familien)
- Familie; nazwisko (rodowe) (l.mn. die Familiennamen)
- Familienname; stan cywilny (nur Singular)
- Familienstand; wspaniały
- famos; fan, wielbiciel (l.mn. die Fans)
- Fan; fanatyk (l.mn. die Fanatiker)
- Fanatiker;