dowód osobisty (l.mn. die Personalausweise)
- Personalausweis; samochód osobowy (l.mn. die Personenkraftwagen)
- Personenkraftwagen; pociąg osobowy (l.mn. die Personenzüge)
- Personenzug; osobisty, osobiście
- persönlich; osobistość, osobowość (l.mn. die Persönlichkeiten)
- Persönlichkeit; peruka (l.mn. die Perücken)
- Perücke; perwersyjny, zboczony
- pervers; pesymista (l.mn. die Pessimisten)
- Pessimist; pesymistyczny, pesymistycznie
- pessimistisch; dżuma (nur Singular) (med.)
- Pest; dymienica dżumowa (l.mn. die Pestbeulen) (med.)
- Pestbeule; pietruszka (l.mn. die Petersilien)
- Petersilie; ropa naftowa, olej skalny (nur Singular)
- Petroleum; ścieżka (l.mn. die Pfade)
- Pfad; harcerz (l.mn. die Pfadfinder)
- Pfadfinder; zastaw (za butelkę), fant, rękojmia (l.mn. die Pfänder)
- Pfand; zajmować, konfiskować pfändet, pfändete, hat gepfändet
- pfänden; patelnia (l.mn. die Pfannen)
- Pfanne; naleśnik, omlet, pączek (l.mn. die Pfannkuchen)
- Pfannkuchen; parafia (l.mn. die Pfarren)
- Pfarre; proboszcz, pastor (l.mn. die Pfarrer)
- Pfarrer; kościół parafialny (l.mn. die Pfarrkirchen)
- Pfarrkirche; paw (l.mn. die Pfauen) (zool.)
- Pfau; pieprz; bleib, wo der ~ wächst! - uciekaj gdzie pieprz rośnie! (nur Singular)
- Pfeffer; piernik (l.mn. die Pfefferkuchen)
- Pfefferkuchen; cukierek miętowy (l.mn. die Pfefferminzbonbons)
- Pfefferminzbonbon; mięta pieprzowa (l.mn. die Pfefferminzen) (bot.)
- Pfefferminze; młynek do pieprzu (l.mn. die Pfeffermühlen)
- Pfeffermühle; fajka, gwizdek (l.mn. die Pfeifen)
- Pfeife; gwizdać, świstać; auf den Fingern ~gwizdać na palcach; auf etwas ~ (pot.) - gwizdać na coś pfeift, pfiff, hat gepfiffen
- pfeifen; strzała, strzałka (l.mn. die Pfeile)
- Pfeil; słup, filar (l.mn. die Pfeiler)
- Pfeiler; fenig, (pot.) - grosz; keinen ~ wert sein - nie być wartym złamanego grosza (l.mn. die Pfennige)
- Pfennig; koń (l.mn. die Pferde)
- Pferd; wyścigi konne (l.mn. die Pferderennen)
- Pferderennen; niepewność (nur Singular)
- Ungewissheit; niezliczony, nieprzebrany, bez liku, nie licząc, nie przeliczywszy
- ungezählt; źle wychowany, niegrzeczny
- ungezogen; niesłychany, nieprawdopodobny, nieprawdopodobnie, nie do wiary
- unglaublich; nierówny, - o wiele, daleko niedobrany, nierówno, (pot.)
- ungleich; pechowiec (l.mn. die Unglücksraben) (pot.)
- Unglücksrabe; nieważny
- ungültig; niepomyślny; - niemiłe uczucie, złe przeczucie; nichts für ~! - proszę nie brać tego za złe! ein ~es Gefühl
- ungut; nieszczęście, bieda; ~ anrichten - narobić, napytać biedy (nur Singular)
- Unheil; nieuleczalny
- unheilbar; złowieszczy, złowieszczo
- unheildrohend; zgubny, fatalny
- unheilvoll; niesamowity
- unheimlich; nieuprzejmy
- unhöflich; niegrzeczność, nieuprzejmość (l.mn. die Unhöflichkeiten)
- Unhöflichkeit; potwór, zwyrodnialec (l.mn. die Unholde)
- Unhold; niesłyszalny, niedosłyszalny, nieuchwytny dla ucha
- unhörbar; uniwerek (l.mn. die Unis) (pot.)
- Uni; jednobarwny
- unifarben; mundur (l.mn. die Uniformen)
- Uniform; niezainteresowany, bez zainteresowania
- uninteressiert; unia, związek (l.mn. die Unionen)
- Union; republika związkowa (l.mn. die Unionsrepubliken)
- Unionsrepublik; uniwersalny
- universal; uniwersytet; Technische ~politechnika (l.mn. die Universitäten)
- Universität; nieobliczalny
- unkalkulierbar; nieznajomość, ignorancja (nur Singular)
- Unkenntnis; niejasny
- unklar; chwasty, zielska (nur Singular)
- Unkraut; bezkrytyczny, bezkrytycznie
- unkritisch; niedawno
- unlängst; nieuczciwy, nieuczciwie
- unlauter; nieczytelny, nieczytelnie
- unleserlich; niemiły, przykry, niemile, przykro
- unliebsam; nierozwiązywalny, - nierozwiązywalne zadanie nierozerwalny, nierostrzygalny, nierozdzielny, nierozłączny; eine ~e Aufgabe
- unlösbar; wtargnąć, wdzierać się dringt ein, drang ein, ist eingedrungen
- eindringen; usilnie, dobitnie
- eindringlich; intruz, natręt (l.mn. die Eindringlinge)
- Eindringling; wrażenie (l.mn. die Eindrücke)
- Eindruck; imponujący
- eindrucksvoll; jedna (rodzajnik nieokreślony rzeczowników rodzaju żeńskiego); (liczenik)
- eine; półtora
- eineinhalb; jeden
- einer; z jednej strony
- einerseits; prosty, łatwy, prosto, łatwo
- einfach; prostota, skromność (nur Singular)
- Einfachheit; wjeżdżać fährt ein, fuhr ein, ist eingefahren
- einfahren; wjazd (l.mn. die Einfahrten)
- Einfahrt; zawalenie się, napad, najście, pomysł (l.mn. die Einfälle)
- Einfall; wpadać, wtrargnąć, zawalać się / mieć pomysł, przypominać sobie fällt ein, fiel ein, ist/hat eingefallen
- einfallen; bez wyobraźni
- einfallslos; prostota, naiwność (nur Singular)
- Einfalt; naiwny, ograniczony, głupi, naiwnie, głupio
- einfältig; dom jednorodzinny (l.mn. die Einfamilienhäuser)
- Einfamilienhaus; chwytać, łapać fängt ein, fing ein, hat eingefangen
- einfangen; ograniczać, ogradzać, oprawiać fasst ein, fasste ein, hat eingefasst
- einfassen; wpływ (l.mn. die Einflüsse)
- Einfluss; wpływowy
- einflussreich; jednostajny, monotonny, jednostajnie, monotonnie
- einförmig; zamrażać / zamarznąć friert ein, fror ein, hat/ist eingefroren
- einfrieren; wstawiać, wkładać fügt ein, fügte ein, hat eingefügt
- einfügen; klawisz Insert (l.mn. die Einfügetasten) (infor.)
- Einfügetaste; wczuwać się; sich in jemandes Lage ~postawić się w czyjejś sytuacji sich ~; fühlt sich ein, fühlte sich ein, hat sich eingefühlt
- einfühlen; przywóz, import (l.mn. die Einfuhren)
- Einfuhr; wprowadzać, przywozić, importować; neue Technologien ~wprowadzać nowe technologie, implementować nowe technologie führt ein, führte ein, hat eingeführt
- einführen;