S³ownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie t³umaczenia

    S³ownik polsko - niemiecki

    dba³o¶æ, staranno¶æ (nur Singular)
    Sorgfalt
    paw (l.mn. die Pfauen) (zool.) - Pfau; pieprz; bleib, wo der ~ wächst! - uciekaj gdzie pieprz ro¶nie! (nur Singular) - Pfeffer; piernik (l.mn. die Pfefferkuchen) - Pfefferkuchen; cukierek miêtowy (l.mn. die Pfefferminzbonbons) - Pfefferminzbonbon; miêta pieprzowa (l.mn. die Pfefferminzen) (bot.) - Pfefferminze; m³ynek do pieprzu (l.mn. die Pfeffermühlen) - Pfeffermühle; fajka, gwizdek (l.mn. die Pfeifen) - Pfeife; gwizdaæ, ¶wistaæ; auf den Fingern ~gwizdaæ na palcach; auf etwas ~ (pot.) - gwizdaæ na co¶ pfeift, pfiff, hat gepfiffen - pfeifen; strza³a, strza³ka (l.mn. die Pfeile) - Pfeil; s³up, filar (l.mn. die Pfeiler) - Pfeiler; fenig, (pot.) - grosz; keinen ~ wert sein - nie byæ wartym z³amanego grosza (l.mn. die Pfennige) - Pfennig; koñ (l.mn. die Pferde) - Pferd; wy¶cigi konne (l.mn. die Pferderennen) - Pferderennen; koñski ogon (l.mn. die Pferdeschwänze) - Pferdeschwanz; koñ mechaniczny (l.mn. die Pferdestärken) - Pferdestärke; gwizd, gwizdniêcie, ¶wist, szyk, styl; mit ~stylowy (l.mn. die Pfiffe) - Pfiff; pieprznik jadalny, kurka (l.mn. die Pfifferlinge) - Pfifferling; bystry, sprytny, cwany - pfiffig; Zielone ¦wi±tki (l.mn. die Pfingsten) (rel.) - Pfingsten; brzoskwinia (l.mn. die Pfirsiche) - Pfirsich; ro¶lina (l.mn. die Pflanzen) - Pflanze; sadziæ ((ro¶liny)) pflanzt, pflanzte, hat gepflanzt - pflanzen; ¿ywop³ot (l.mn. die Pflanzenzäune) - Pflanzenzaun; ro¶linny - pflanzlich; plaster, bruk; Heft~przylepiec; Straßen~bruk uliczny (l.mn. die Pflaster) - Pflaster; ¶liwka (l.mn. die Pflaumen) - Pflaume; pielêgnacja (nur Singular) - Pflege; potrzebuj±cy opieki, wymagaj±cy opieki - pflegebedürfig; przybrani rodzice, wychowawcy (nur PL) - Pflegeeltern; azyl (l.mn. die Pflegeheime) - Pflegeheim; przybrane dziecko, wychowanek, wychowanica (l.mn. die Pflegekinder) - Pflegekind; ³atwy do prania i prasowania - pflegeleicht; pielêgnowaæ, mieæ zwyczaj pflegt, pflegte, hat gepflegt - pflegen; pielêgniarz, sanitariusz (l.mn. die Pfleger) - Pfleger; obowi±zek (l.mn. die Pflichten) - Pflicht; bilet bezp³atny (l.mn. die Freikarten) - Freikarte; uwalniaæ, przywracaæ wolno¶æ, wypuszczaæ, zwalniaæ lässt frei, ließ frei, hat freigelassen - freilassen; uwolnienie, wyzwolenie (l.mn. die Freilassungen) - Freilassung; wprawdzie, co prawda - freilich; zwalniaæ, op³acaæ; sich ~wzi±æ sobie wolne macht frei, machte frei, hat freigemacht - freimachen; mason, wolnomularz (l.mn. die Freimaurer) - Freimaurer; szczery, otwarty, szczerze, otwarcie - freimütig; szczero¶æ (nur Singular) - Freimütigkeit; niezale¿ny - freischaffend; uniewinniaæ spricht frei, sprach frei, hat freigesprochen - freisprechen; uniewinnienie (l.mn. die Freisprüche) - Freispruch; rzut wolny (l.mn. die Freistöße) (sport) - Freistoß; pi±tek (l.mn. die Freitage) - Freitag; co pi±tek, w pi±tki - freitags; dobrowolny, ochotniczy, na ochotnika - freiwillig; ochotnik, ochotniczka (der/die) (l.mn. die Freiwilligen) - Freiwillige; wolny czas (nur Singular) - Freizeit; wolny, nieskrêpowany - freizügig; obcy - fremd; odmienny, obcy, dziwny, obco - fremdartig; zale¿ny, ukszta³towany przez innych - fremdbestimmt; obcy, cudzoziemiec (der/die) (l.mn. die Fremden) - Fremde(r); ruch turystyczny (nur Singular) - Fremdenverkehr; biuro turystyczne (l.mn. die Fremdenverkehrsbüros) - Fremdenverkehrsbüro; pokój go¶cinny (l.mn. die Fremdenzimmer) - Fremdenzimmer; jêzyk obcy (l.mn. die Fremdsprachen) - Fremdsprache; s³ownik wyrazów obcych (l.mn. die Fremdwörterbücher) - Fremdwörterbuch; czêstotliwo¶æ, frekwencja, uczêszczanie (l.mn. die Frequenzen) - Frequenz; ¿reæ; etwas ge~ haben - w koñcu co¶ zrozumieæ frisst, fraß, hat gefressen - fressen; rado¶æ, zadowolenie, przyjemno¶æ (l.mn. die Freuden) - Freude; radosny, weso³y - freudig; cieszyæ siê ; sich ~; freut sich, freute sich, hat sich gefreut - freuen; przyjaciel (l.mn. die Freunde) - Freund; przyjació³ka (l.mn. die Freundinnen) - Freundin; uprzejmy, przyjazny, uprzejmie - freundlich; kokarda, pêtla, szarfa, wstêga (l.mn. die Schleifen) - Schleife; szlifowaæ, ostrzyæ / ci±gn±æ, (pot.) - wyci±gaæ; jemanden ins Kino ~wyci±gaæ kogo¶ do kina schleift, schliff / schleifte, hat geschliffen / hat geschleift - schleifen; szlifierz (l.mn. die Schleifer) - Schleifer; papier ¶cierny (nur Singular) - Schleifpapier; ¶luz, (anat.) - ma¼, (med.) - flegma (l.mn. die Schleime) - Schleim; b³ona ¶luzowa, ¶luzówka (l.mn. die Schleimhäute) (anat.) - Schleimhaut; ¶luzowaty, - oble¶ny flegimisty, (pot.) - schleimig; wykrztu¶ny - schleimlösend; ucztowaæ, objadaæ siê schlemmt, schlemmte, hat geschlemmt - schlemmen; tren (l.mn. die Schleppen) - Schleppe; holowaæ, wlec, ci±gn±æ schleppt, schleppte, hat geschleppt - schleppen; powolny, przewlek³y, przewlekle - schleppend; ci±gnik, holownik (l.mn. die Schlepper) - Schlepper; wyci±g orczykowy (l.mn. die Schlepplifte) - Schlepplift; ¦l±sk (nur Singular) - Schlesien; proca, wirówka (l.mn. die Schleudern) - Schleuder; rzucaæ, ciskaæ, odwirowywaæ, wpadaæ; ins S~ geraten - wpadaæ w po¶lizg schleudert, schleuderte, hat geschleudert - schleudern; wirowanie (l.mn. die Schleudern) - Schleudern; natychmiast, w mig - schleunigst; ¶luza (l.mn. die Schleusen) - Schleuse; skromny, skromnie - schlicht; po¶redniczyæ w sporze, wyg³adzaæ, ³agodziæ schlichtet, schlichtete, hat geschlichtet - schlichten; za³agodzenie (l.mn. die Schlichtungen) - Schlichtung; zamykaæ schließt, schloss, hat geschlossen - schließen; skrytka pocztowa (l.mn. die Schließfächer) - Schließfach; wreszcie, w koñcu - schließlich; z³y, ¼le - schlimm; w najgorszym razie - schlimmstenfalls; temblak (l.mn. die Schlingen) (med.) - Schlinge; krawat (l.mn. die Schlipse) - Schlips;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Masuren | Randki | freerolls | Filmiki | decal | Pimp Your Profile | Rss Feeds | Jokes | satelita | Myspace Editor | Samochody u¿ywane | Free ipod Tools | My songs | Wczasy w górach | ateny