dawno
- längst; najdłuższa, najdłuższe ((Pl)), najdłużsi
- längste; najpóźniej, - najpóźniej jutro najdalej; ~ morgen
- längstens; najdłuższy
- längster; najdłuższe ((Sg, Neutrum))
- längstes; langusta (l.mn. die Langusten)
- Languste; nudzić; sich ~nudzić się langweilt, langweilte, hat gelangweilt
- langweilen; nudny, nudno
- langweilig; długotrwały, przewlekły
- langwierig; lanca, kopia, dzida; eine ~ brechen - kruszyć kopie (l.mn. die Lanzen)
- Lanze; szmata; etwas ist mir durch die ~ gegangen (pot.) - coś mi umknęło (l.mn. die Lappen)
- Lappen; laptop (l.mn. die Laptops)
- Laptop; modrzew (l.mn. die Lärchen)
- Lärche; hałas (nur Singular)
- Lärm; hałasować lärmt, lärmte, hat gelärmt
- lärmen; larwa (l.mn. die Larven) (biol.)
- Larve; zob: lesen
- las; laser (l.mn. die Laser)
- Laser; drukarka laserowa (l.mn. die Laserdrucker)
- Laserdrucker; kazać, pozwolić, zaniechać, zostawić lässt, ließ, hat gelassen (lassen)
- lassen; niedbały, niedbale
- lässig; niedbałość (nur Singular)
- Lässigkeit; ciężar, ładunek (l.mn. die Lasten)
- Last; przyczepa ciężarowa (l.mn. die Lastanhänger)
- Lastanhänger; ciążyć lastet, lastete, hat gelastet
- lasten; wada, nałóg (l.mn. die Laster)
- Laster; bluźnić, szkalować, wygadywać na kogoś lästert, lästerte, hat gelästert
- lästern; dokuczliwy, uciążliwy
- lästig; samochód ciężarowy (l.mn. die Lastwagen)
- Lastwagen; pociąg drogowy (ciężarowy) (l.mn. die Lastzüge)
- Lastzug; łacina (nur Singular)
- Latein; ukryty, utajony
- latent; latarnia (l.mn. die Laternen)
- Laterne; tyka, listwa, poprzeczka (l.mn. die Latten)
- Latte; letni, ciepławy
- lau; dziedzina (l.mn. die Sachgebiete)
- Sachgebiet; katalog rzeczowy (l.mn. die Sachkataloge)
- Sachkatalog; (wytrawny) znawca (l.mn. die Sachkenner)
- Sachkenner; znajomość rzeczy, kompetencja (l.mn. die Sachkenntnisse)
- Sachkenntnis; znający się na rzeczy, fachowy, fachowo
- sachkundig; biegły, rzeczoznawca, biegła, rzeczoznawczyni (der/die) (l.mn. die Sachkundigen)
- Sachkundige; stan rzeczy, sytuacja (l.mn. die Sachlagen)
- Sachlage; rzeczowy, rzeczowo
- sachlich; rzeczowość (nur Singular)
- Sachlichkeit; szkoda materialna (l.mn. die Sachschäden)
- Sachschaden; Saksonia (nur Singular)
- Sachsen; łagodny, spokojny, łagodnie, spokojnie
- sacht; faktyczny stan rzeczy (l.mn. die Sachverhalte)
- Sachverhalt; biegły, rzeczoznawca, biegła, rzeczoznawczyni (der/die) (l.mn. die Sachverständigen)
- Sachverständige; torba, worek (l.mn. die Säcke)
- Sack; ślepa ulica, ślepy zaułek (l.mn. die Sackgassen)
- Sackgasse; sadyzm (l.mn. die Sadismen)
- Sadismus; sadysta (l.mn. die Sadisten)
- Sadist; sadystyczny
- sadistisch; siać sät, säte, hat gesät
- säen; safari (l.mn. die Safaris)
- Safari; sejf (l.mn. die Safes)
- Safe; szafran (l.mn. die Safrane) (bot.)
- Safran; sok (l.mn. die Säfte)
- Saft; soczysty, - nieprzyzwoity (przen.)
- saftig; legenda (l.mn. die Sagen)
- Sage; piła, tartak (l.mn. die Sägen)
- Säge; trociny (nur Singular)
- Sägemehl; piłować, ciąć piłą sägt, sägte, hat gesägt
- sägen; powiedzieć, przekazać, poinformować sagt, sagte, hat gesagt
- sagen; mityczny, legendarny, bajeczny
- sagenhaft; tartak (l.mn. die Sägewerke)
- Sägewerk; śmietana (nur Singular)
- Sahne; sezon (l.mn. die Saisons)
- Saison; robotnik sezonowy (l.mn. die Saisonarbeiter)
- Saisonarbeiter; pościg, ściganie, kontynuowanie (l.mn. die Verfolgungen)
- Verfolgung; przedwczesny; - uważać coś za przedwczesne etwas für ~ halten
- verfrüht; będący do dyspozycji
- verfügbar; zarządzać, rozporządzać, dysponować; über etwas ~dysponować czymś verfügt, verfügte, hat verfügt
- verfügen; rozporządzenie, dyspozycja (l.mn. die Verfügungen)
- Verfügung; uwodzić, namawiać, sprowadzać na złą drogę verführt, verführte, hat verführt
- verführen; uwodzicielski, zwodniczy
- verführerisch; uwodzenie, pokusa (l.mn. die Verführungen)
- Verführung; skażać, zatruwać; den Anblick von jemandem ~psuć obraz kogoś, burzyć wyobrażanie o kimś vergällt, vergällte, hat vergällt
- vergällen; miniony, ubiegły
- vergangen; przeszłość (nur Singular)
- Vergangenheit; przemijający, nietrwały
- vergänglich; znikomość (nur Singular)
- Vergänglichkeit; gaźnik (l.mn. die Vergaser) (tech.)
- Vergaser; przebaczać, przydzielać, rozdawać; jemandem etwas ~komuś coś przebaczyć; die Stelle ist schon ~stanowisko jest już zajęte vergibt, vergab, hat vergeben
- vergeben; na próżno
- vergebens; daremny, - próżny trud próżny, bezskuteczny, na próżno, daremnie; ~e Mühe
- vergeblich; przebaczenie; jemanden um ~ für etwas bitten - prosić kogoś o przebaczenie za coś (l.mn. die Vergebungen)
- Vergebung; mijać, przechodzić vergeht, verging, ist vergangen
- vergehen; wykroczenie, przestępek (l.mn. die Vergehen)
- Vergehen; odpłacać vergeltet, vergeltete, hat vergeltet
- vergelten; odwet; ~ üben - brać odwet (nur Singular)
- Vergeltung; zapomnieć vergisst, vergaß, hat vergessen
- vergessen; roztargniony, zapominalski
- vergesslich; marnotrawić, trwonić; Geld/Zeit ~trwonić pieniądze / tracić czas vergeudet, vergeudete, hat vergeudet
- vergeuden; zgwałcić vergewaltigt, vergewaltigte, hat vergewaltigt
- vergewaltigen; gwałciciel (l.mn. die Vergewaltiger)
- Vergewaltiger; zgwałcenie (l.mn. die Vergewaltigungen)
- Vergewaltigung; truć vergiftet, vergiftete, hat vergiftet
- vergiften; zatrucie, (chem.) - skażenie (l.mn. die Vergiftungen)
- Vergiftung;