Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    dbałe użytkowanie, ochrona; (nur Singular) - pobłażliwość (l.mn. die Schonungen)
    Schonung
    zapobiegawczy, profilaktyczny, zapobiegawczo - vorbeugend; zapobieganie, (med.) - profilaktyka, (prawn.) - prewencja (nur Singular) - Vorbeugung; wzór, przykład (l.mn. die Vorbilder) - Vorbild; wzorowy, wzorowo - vorbildlich; pierwszy plan; in den ~ treten - wysunąć się na pierwszy plan (l.mn. die Vordergründe) - Vordergrund; strona przednia (l.mn. die Vorderseiten) - Vorderseite; licencjat (l.mn. die Vordiplome) - Vordiplom; incydent, zajście (l.mn. die Vorfälle) - Vorfall; przedstawienie, pokaz (l.mn. die Vorführungen) - Vorführung; zjawisko, proces, sprawa, akta, operacja (handlowa) (l.mn. die Vorgänge) - Vorgang; poprzednik (l.mn. die Vorgänger) - Vorgänger; przedgórze (l.mn. die Vorgebirgen) - Vorgebirge; prehistoria, geneza, wydarzenia poprzedzające (nur Singular) - Vorgeschichte; przewidziany - vorgesehen; przełożony, przełożona (der/die) (l.mn. die Vorgesetzten) - Vorgesetzte; przedwczoraj - vorgestern; zamierzać; etwas ~mieć coś w planach hat vor, hatte vor, hat vorgehabt - vorhaben; zamiar, plan (l.mn. die Vorhaben) - Vorhaben; przedsionek, kruchta (l.mn. die Vorhallen) - Vorhalle; zasłona (l.mn. die Vorhänge) - Vorhang; przedtem - vorher; zapowiedź (l.mn. die Vorhersagen) - Vorhersage; przepowiadać sagt vorher, sagte vorher, hat vorhergesagt - vorhersagen; przed chwilą - vorhin; przedsionek serca (l.mn. die Vorhöfe) (anat.) - Vorhof; poprzednia, poprzednie (Pl) - vorige; poprzedni - voriger; poprzednie (Sg) - voriges; zdarzać się, trafiać się, występować, wydawać się; wieder ~powtarzać się kommt vor, kam vor, ist vorgekommen - vorkommen; występowanie, (geo.) złoże (l.mn. die Vorkommen) - Vorkommen; wydarzenie, zdarzenie (l.mn. die Vorkommnisse) - Vorkommnis; przedłożenie, okazanie, wzór, projekt ustawy (l.mn. die Vorlagen) - Vorlage; poprzednik (l.mn. die Vorläufer) - Vorläufer; chwilowy, tymczasowy, na razie - vorläufig; przeszłość (l.mn. die Vorleben) - Vorleben; wykładzina podłogowa (l.mn. die Fußbodenbeläge) - Fußbodenbelag; pieszy (l.mn. die Fußgänger) - Fußgänger; deptak, pasaż dla pieszych (l.mn. die Fußgängerzonen) - Fußgängerzone; przypis, stopka redakcyjna (l.mn. die Fußnoten) - Fußnote; (mat.) spodek prostopadłej, (astr.) nadir (l.mn. die Fußpunkte) - Fußpunkt; ślad stopy, odcisk stopy (l.mn. die Fußstapfen) - Fußstapfe; ścieżka, chodnik (l.mn. die Fußwege) - Fußweg; pasza, pożywienie, podszewka, (pot.) - żarcie (nur Singular) - Futter; karmić füttert, fütterte, hat gefüttert - füttern; roślina pastewna (l.mn. die Futterpflanzen) - Futterpflanze; czas przyszły (l.mn. die Future) - Futur; futuryzm (nur Singular) - Futurismus; futurystyczny - futuristisch; zob: geben - gab; dar, datek, dawka (l.mn. die Gaben) - Gabe; widelec (l.mn. die Gabeln) - Gabel; gapić się gafft, gaffte, hat gegafft - gaffen; gaża (l.mn. die Gagen) - Gage; ziewać gähnt, gähnte, hat gegähnt - gähnen; galaktyka (l.mn. die Galaxien) - Galaxie; galeria (l.mn. die Galerien) - Galerie; szubienica, (tech.) - kozioł (l.mn. die Galgen) - Galgen; żółć (nur Singular) (med.) - Galle; pęcherzyk żółciowy (l.mn. die Gallenblasen) - Gallenblase; galopować galoppiert, galoppierte, ist galoppiert - galoppieren; obijać się, lenić się, gnić gammelt, gammelte, hat gegammelt (pot.) - gammeln; chód, krok, bieg (w samochodzie), korytarz, przejście; im ~e - w toku; langsamer ~wolny krok (l.mn. die Gänge) - Gang; szybko biegający, mający zbyt, pokupny - gängig; oszust, złodziej, opryszek (l.mn. die Ganoven) - Ganove; gęś (l.mn. die Gänse) - Gans; stokrotka (l.mn. die Gänseblümchen) - Gänseblümchen; gęsia skórka (l.mn. die Gänsehäute) - Gänsehaut; gąsior (l.mn. die Gänseriche) - Gänserich; cały, zupełny, zupełnie - ganz; całkowity, zupełny, całkiem, doszczętnie - gänzlich; próba generalna (l.mn. die Generalproben) - Generalprobe; strajk powszechny (l.mn. die Generalstreiks) - Generalstreik; pokolenie, generacja (l.mn. die Generationen) - Generation; generalnie - generell; zdrowieć genest, genas, ist genesen - genesen; genetyka (nur Singular) - Genetik; genetyczny, genetycznie - genetisch; Genewa (nur Singular) - Genf; Jezioro Genewskie (nur Singular) - Genfersee; genialny - genial; kark (l.mn. die Genicke) - Genick; geniusz (l.mn. die Genies) - Genie; jadalny, nadający się do jedzenia - genießbar; spożywać, cieszyć się, rozkoszować się genießt, genoss, hat genossen - genießen; dopełniacz (l.mn. die Genitive) - Genitiv; towarzysz (l.mn. die Genossen) - Genosse; rodzaj (l.mn. die Genres) - Genre; dosyć, dość - genug; wystarczać genügt, genügte, hat genügt - genügen; dostateczny, wystarczający - genügend; satysfakcja, zadośćuczynienie; ~ empfinden - odczuwać satysfakcję (l.mn. die Genugtuungen) - Genugtuung; rodzaj gramatyczny (l.mn. die Genera) - Genus; spożywanie, spożycie, korzystanie, przyjemność (l.mn. die Genüsse) - Genuss; rozkoszny - genüsslich; używka (l.mn. die Genussmittel) - Genussmittel; geograficzny; - szerokość geograficzna; ~e Länge - długość geograficzna ~e Breite - geographisch; geologia (nur Singular) - Geologie; geometria (nur Singular) - Geometrie; Gruzja (nur Singular) - Georgien; Gruzin (l.mn. die Georgier) - Georgier;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Tani serwer | Katalog Stron Internetowych | Hotele Poznań | Health Insurance | restaurant krakow | Quote | download mp3 files | Marketing | Folie do faksu | Free web layouts | Wyposażenie gastronomiczne | Free Data Recovery Software | Bielizna erotyczna | koszulki | Funny gags