Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    rakieta tenisowa, szpada, rapier, kij hokejowy, zabijaka, trzepaczka do ubijania piany (l.mn. die Schläger)
    Schläger
    ślad stopy, odcisk stopy (l.mn. die Fußstapfen) - Fußstapfe; ścieżka, chodnik (l.mn. die Fußwege) - Fußweg; pasza, pożywienie, podszewka, (pot.) - żarcie (nur Singular) - Futter; karmić füttert, fütterte, hat gefüttert - füttern; roślina pastewna (l.mn. die Futterpflanzen) - Futterpflanze; czas przyszły (l.mn. die Future) - Futur; futuryzm (nur Singular) - Futurismus; futurystyczny - futuristisch; zob: geben - gab; dar, datek, dawka (l.mn. die Gaben) - Gabe; widelec (l.mn. die Gabeln) - Gabel; gapić się gafft, gaffte, hat gegafft - gaffen; gaża (l.mn. die Gagen) - Gage; ziewać gähnt, gähnte, hat gegähnt - gähnen; galaktyka (l.mn. die Galaxien) - Galaxie; galeria (l.mn. die Galerien) - Galerie; szubienica, (tech.) - kozioł (l.mn. die Galgen) - Galgen; żółć (nur Singular) (med.) - Galle; pęcherzyk żółciowy (l.mn. die Gallenblasen) - Gallenblase; galopować galoppiert, galoppierte, ist galoppiert - galoppieren; obijać się, lenić się, gnić gammelt, gammelte, hat gegammelt (pot.) - gammeln; chód, krok, bieg (w samochodzie), korytarz, przejście; im ~e - w toku; langsamer ~wolny krok (l.mn. die Gänge) - Gang; szybko biegający, mający zbyt, pokupny - gängig; oszust, złodziej, opryszek (l.mn. die Ganoven) - Ganove; gęś (l.mn. die Gänse) - Gans; stokrotka (l.mn. die Gänseblümchen) - Gänseblümchen; gęsia skórka (l.mn. die Gänsehäute) - Gänsehaut; gąsior (l.mn. die Gänseriche) - Gänserich; cały, zupełny, zupełnie - ganz; całkowity, zupełny, całkiem, doszczętnie - gänzlich; całodniowy, - otwarte przez cały dzień całodniowo; ~ geöffnet - ganztägig; przez cały dzień - ganztags; zatrudnienie w pełnym wymiarze godzin (l.mn. die Ganztagsbeschäftigungen) - Ganztagsbeschäftigung; gotowy, ugotowany, wcale, zupełnie - gar; garaż (l.mn. die Garagen) - Garage; głośny, - zgodnie z głośno; + GEN (oder) DAT - laut; lutnia (l.mn. die Lauten) (muz.) - Laute; dzwonić läutet, läutete, hat geläutet - läuten; dźwięczeć, brzmieć lautet, lautete, hat gelautet - lauten; szczerość (nur Singular) - Lauterkeit; oczyszczać, klarować läutert, läuterte, hat geläutert - läutern; oczyszczanie, klarowanie (pot.) - powrót do równowagi duchowej, oczyszczenie (l.mn. die Läuterungen) - Läuterung; na cały głos, na całe gardło - lauthals; fonetyka (nur Singular) - Lautlehre; bezgłośny - lautlos; onomatopeja, dźwiękonaśladownictwo (l.mn. die Lautmalereien) (jęz.) - Lautmalerei; transkrypcja, pisownia fonetyczna (nur Singular) - Lautschrift; głośnik (l.mn. die Lautsprecher) - Lautsprecher; głośność (nur Singular) - Lautstärke; letni, ciepławy - lauwarm; lawa (nur Singular) - Lava; lawenda (l.mn. die Lavendel) (bot.) - Lavendel; lawirować laviert, lavierte, hat/ist laviert - lavieren; lawina (l.mn. die Lawinen) - Lawine; swobodny - lax; szpital wojskowy (l.mn. die Lazarette) - Lazarett; wynajem sprzętu, leasing (nur Singular) - Leasing; salonowiec (l.mn. die Lebemänner) - Lebemann; żyć lebt, lebte, hat gelebt - leben; życie (l.mn. die Leben) - Leben; żyjący, żywy - lebend; żyworodny - lebendgebärend; żywy, ożywiony - lebendig; schyłek życia (l.mn. die Lebensabende) - Lebensabend; wiek (l.mn. die Lebensalter) - Lebensalter; sposób życia, maniery (l.mn. die Lebensarten) - Lebensart; czas życia, żywotność, trwałość (nur Singular) - Lebensdauer; niebezpieczeństwo utraty życia; in ~ sein - być w niebezpieczeństwie utraty życia (nur Singular) - Lebensgefahr; zagrażający - śmiertelnie ranny życiu, niebezpieczny; ~ verletzt - lebensgefährlich; dożywotni, na całe życie, dożywotnio - lebenslänglich; pilśń, filc (l.mn. die Filze) - Filz; flamaster (l.mn. die Filzstifte) - Filzstift; finał, zakończenie (l.mn. die Finale (oder) die Finales) - Finale; urząd skarbowy (l.mn. die Finanzämter) - Finanzamt; finanse, fundusze (nur PL) - Finanzen; ekspert finansowy (l.mn. die Finanzexperten) - Finanzexperte; finansowy - finanziell; finansować finanziert, finanzierte, hat finanziert - finanzieren; skarbowość (nur Singular) - Finanzwesen; sądzić, znaleźć findet, fand, hat gefunden - finden; sprytny, zmyślny, pomysłowy - findig; palec (l.mn. die Finger) - Finger; odcisk palca (l.mn. die Fingerabdrücke) - Fingerabdruck; naparstek (l.mn. die Fingerhüte) - Fingerhut; paznokieć (l.mn. die Fingernägel) - Fingernagel; fingować, sfingować fingiert, fingierte, hat fingiert - fingieren; fingowany, sfingowany - fingiert; zięba (l.mn. die Finken) - Fink; Fin (l.mn. die Finnen) - Finne; Finka (l.mn. die Finninnen) - Finnin; fiński - finnisch; Finlandia (nur Singular) - Finnland; ciemny, - ponura twarz ponury; ~es Gesicht - finster; ciemność, zaćmienie; eine partiele/totale ~częściowe, całkowite zaćmienie (l.mn. die Finsternisse) - Finsternis; firma (l.mn. die Firmen) - Firma; ryba (l.mn. die Fische) - Fisch; łowić ryby fischt, fischte, hat gefischt - fischen; rybak (l.mn. die Fischer) - Fischer; rybołówstwo, rybactwo (nur Singular) - Fischerei; fiskus, skarb państwa (l.mn. die Fisken (oder) die Fiskusse) - Fiskus;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Cool Online Games | Krakow Hotels | Kowalstwo | Wandmalerei | katalog stron www | Free web layouts | youtube download | haft | Kody do Gothic 2 | Web articles | gry do ściągnięcia | Serwery | Downloads | Agregaty prądotwórcze | Warszawa