Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    hańba; jemandem große ~ bringen - przynosić komuś wielki wstyd (nur Singular)
    Schande
    każdorazowy - jeweilig; każdorazowo, za każdym razem - jeweils; praca, robota (l.mn. die Jobs) - Job; pracować okresowo, dodatkowo, okazyjnie jobbt, jobbte, hat gejobbt - jobben; jażmo, ciężar, uciążliwość, ogniwo, przęsło (l.mn. die Joche) - Joch; jod (nur Singular) (chem.) - Jod; jodłować jodelt, jodelte, hat gejodelt - jodeln; uprawiać jogging joggt, joggte, ist gejoggt - joggen; strój do joggingu (l.mn. die Jogginganzüge) - Jogginganzug; jogurt (l.mn. die Jogurt(s)) - Jogurt; porzeczka (l.mn. die Johannisbeeren) - Johannisbeere; żonglować jongliert, jonglierte, hat jongliert - jonglieren; magazyn ilustrowany, żurnal (l.mn. die Journale) - Journal; dziennikarz (l.mn. die Journalisten) - Journalist; dziennikarka (l.mn. die Journalistinnen) - Journalistin; wiwatować, radować się; Beifall ~oklaskiwać jubelt, jubelte, hat gejubelt - jubeln; jubilat (l.mn. die Jubilare) - Jubilar; jubileusz (l.mn. die Jubiläen) - Jubiläum; swędzieć, drażnić, drapać; sich ~drapać się juckt, juckte, hat gejuckt - jucken; Żyd (l.mn. die Juden) - Jude; Żydówka (l.mn. die Jüdinnen) - Jüdin; żydowski, po żydowsku - jüdisch; młodzież, młodość (nur Singular) - Jugend; urząd opieki nad nieletnimi (l.mn. die Jugendämter) - Jugendamt; schronisko młodzieżowe (l.mn. die Jugendherbergen) - Jugendherberge; klub młodzieżowy (l.mn. die Jugendklubs) - Jugendklub; młodzieńczy - jugendlich; młodociany, młodociana (der/die) (l.mn. die Jugendlichen) - Jugendliche; secesja (nur Singular) (kult.) - Jugendstil; Jugosłowianin (l.mn. die Jugoslawen) - Jugoslawe; Jugosławia (nur Singular) - Jugoslawien; jugosłowiański, po jugosłowiańsku - jugoslawisch; lipiec (l.mn. die Julis) - Juli; młody, młodo ((jünger, am jüngsten)) - jung; chłopiec; (l.mn. die Jungen) - młode (pisklę, szczenie) (l.mn. die Jungen) - Junge; odpowiadać, odrzec, odwzajemniać erwidert, erwiderte, hat erwidert - erwidern; odwzajemniony - erwidert; przyłapać, złapać; jemanden beim Stehlen ~przyłapać kogoś na kradzieży; die Kugel hat sie am Arm ~t - kula trafiła ją w ramię erwischt, erwischte, hat erwischt - erwischen; nabyty (med.) - erworben; pożądany, mile widziany, sprzyjający - erwünscht; dusić erwürgt, erwürgte, hat erwürgt - erwürgen; ruda, kruszec, spiż (l.mn. die Erze) - Erz; opowiadać erzählt, erzählte, hat erzählt - erzählen; opowiadanie (l.mn. die Erzählungen) - Erzählung; arcybiskup (l.mn. die Erzbischöfe) (rel.) - Erzbischof; wytwarzać, produkować erzeugt, erzeugte, hat erzeugt - erzeugen; wyrób, produkt (l.mn. die Erzeugnisse) - Erzeugnis; zacięty wróg (l.mn. die Erzfeinde) - Erzfeind; wychowywać erzieht, erzog, hat erzogen - erziehen; wychowawca (l.mn. die Erzieher) - Erzieher; wychowanie (nur Singular) - Erziehung; godzina wychowawcza (w szkole) (l.mn. die Erziehungsstunden) - Erziehungsstunde; osiągać, uzyskiwać erzielt, erzielte, hat erzielt - erzielen; wymuszać; etwas von jemandem ~wymuszać coś na kimś erzwingt, erzwang, hat erzwungen - erzwingen; wymuszony - erzwungen; ono, je, to; ~ regnet - pada (deszcz); ~ gibt in der Stadt eine gute Schule - w mieście jest dobra szkoła (zaimek) - es; osioł; ich ~! - ale ze mnie osioł! (l.mn. die Esel) - Esel; eskalacja (nur Singular) - Eskalation; eskalować eskaliert, eskalierte, hat eskaliert - eskalieren; jadalny - essbar; jeść isst, aß, hat gegessen - essen; jedzenie (l.mn. die Essen) - Essen; bon stołówkowy (l.mn. die Essenmarken) - Essenmarke; esencja (l.mn. die Essenzen) - Essenz; ocet (l.mn. die Essige) - Essig; korniszon (l.mn. die Essiggurken) - Essiggurke; kasztan jadalny (l.mn. die Esskastanien) - Esskastanie; łyżka stołowa (l.mn. die Esslöffel) - Esslöffel; jadalnia (l.mn. die Esszimmer) - Esszimmer; Estończyk (l.mn. die Esten) - Este; samochód używany (l.mn. die Gebrauchtwagen) - Gebrauchtwagen; ułomność, kalectwo (nur Singular) - Gebrechen; ułomny, wątły - gebrechlich; opłata (l.mn. die Gebühren) - Gebühr; należeć się, przysługiwać; sich ~wypadać, być stosownym gebührt, gebührte, hat gebührt - gebühren; należyty, odpowiedni, należny - gebührend; wolny od opłat - gebührenfrei; podlegający opłacie, płatny - gebührenpflichtig; urodzenie, poród (l.mn. die Geburten) - Geburt; regulacja urodzeń, kontrola urodzeń (l.mn. die Geburtenregelungen) - Geburtenregelung; data urodzenia (l.mn. die Geburtsdaten) - Geburtsdatum; miejsce urodzenia (l.mn. die Geburtsorte) - Geburtsort; urodziny (l.mn. die Geburtstage) - Geburtstag; akt urodzenia (l.mn. die Geburtsurkunden) - Geburtsurkunde; krzaki, zarośla (l.mn. die Gebüsche) - Gebüsch; pamięć (l.mn. die Gedächtnisse) - Gedächtnis; myśl (GEN des Gedankens, PL die Gedanken) - Gedanke; wymiana poglądów (nur Singular) - Gedankenaustausch; bezmyślny, nierozważny, bezmyślnie - gedankenlos; myślnik (l.mn. die Gedankenstriche) - Gedankenstrich; nakrycie, jadłospis, menu (l.mn. die Gedecke) - Gedeck; rozwijać się pomyślnie, rosnąć, kwitnąć, wydawać plon gedeiht, gedieh, ist gediehen - gedeihen; pamiętać, wspominać, zamierzać gedenkt, gedachte, hat gedacht + GEN - gedenken; miejsce pamięci, miejsce pamięci narodowej (l.mn. die Gedenkstätten) - Gedenkstätte; tablica pamiątkowa (l.mn. die Gedenktafeln) - Gedenktafel; wiersz (l.mn. die Gedichte) - Gedicht; tomik poezji (l.mn. die Gedichtbände) - Gedichtband; tłok, ścisk (nur Singular) - Gedränge; cierpliwość (nur Singular) - Geduld; cierpliwy, cierpliwie - geduldig;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Warszawa | Song Text | Marketing | Ogrodzenia | Free Portable Software | Slub | job | london great work | Hodowla psów | Quote | unity stomatologiczne | pozycjonowanie | Polacy Londyn | Main | Opisy gg