trąbka (l.mn. die Trompeten)
- Trompete; kropla (l.mn. die Tropfen)
- Tropfen; trofeum (l.mn. die Trophäen)
- Trophäe; tropikalny, tropikalnie
- tropisch; pocieszenie, pociecha (nur Singular)
- Trost; pocieszać; sich ~pocieszać się tröstet, tröstete, hat getröstet
- trösten; pocieszyciel (l.mn. die Tröster)
- Tröster; pocieszycielka (l.mn. die Trösterinnen)
- Trösterin; pocieszający, pocieszająco
- tröstlich; beznadziejny, rozpaczliwy, odludny, niegościnny, ponury, opłakany, rozpaczliwie, ponuro
- trostlos; nagroda pocieszenia (l.mn. die Trostpreise)
- Trostpreis; trucht; immer im alten ~normalnym trybem (nur Singular)
- Trott; przekora, krnąbrność, upór; jemandem zum ~komuś na złość (nur Singular)
- Trotz; pomimo + GEN
- trotz; mimo to
- trotzdem; przekorny, hardy, przekornie, hardo
- trotzig; mętny, posępny, ponury, mętnie, posępnie, ponuro
- trüb; przygnębiony
- trübsinnig; zwodniczy, zdradziecki, niepewny, zwodniczo
- trügerisch; skrzynia, kufer (l.mn. die Truhen)
- Truhe; atut (l.mn. die Trümpfe)
- Trumpf; opój (l.mn. die Trunkenbolde)
- Trunkenbold; upojenie (alkoholowe); ~ am Steuer - stan nietrzeźwości za kierownicą (nur Singular)
- Trunkenheit; trupa, (mil.) - wojska, oddziały (l.mn. die Truppen)
- Truppe; oddziały, wojsko (nur PL)
- Truppen; indyk (l.mn. die Truthähne)
- Truthahn; cześć! (na pożegnanie)
- tschüss; podkoszulek (l.mn. die T-Shirts)
- T-Shirt; tuba (l.mn. die Tuben) (muz.)
- Tuba; tubka; auf die ~ drücken (pot.) - nacisnąć gaz do dechy (l.mn. die Tuben)
- Tube; gruźlica (l.mn. die Tuberkulosen)
- Tuberkulose; chusta, chustka (l.mn. die Tücher)
- Tuch; sumienny, - porządny, bardzo, dużo doświadczony, sprytny, (pot.)
- tüchtig; podstępny
- tückisch; cnota; (nur Singular) - cnotliwość (l.mn. die Tugenden)
- Tugend; granica (l.mn. die Grenzen)
- Grenze; graniczyć (an AKK - z) - , zakrawać (an AKK - na) grenzt, grenzte, hat gegrenzt
- grenzen; bezgraniczny, bezkresny
- grenzenlos; zob: Gräuel
- Greuel; Grek (l.mn. die Griechen)
- Grieche; Grecja (nur Singular)
- Griechenland; Greczynka (l.mn. die Griechinnen)
- Griechin; grecki, po grecku
- griechisch; mruk, tetryk, zrzęda (l.mn. die Griesgrame)
- Griesgram; grysik (nur Singular)
- Grieß; rękojeść, trzonek, rączka, ucho, chwyt, uchwyt, klamka; einen guten ~ tun (pot.) - dobrze trafić; etwas im ~ haben (pot.) - mieć coś w małym palcu, znać się na czymś (l.mn. die Griffe)
- Griff; rysik, (bot.) szyjka słupka (l.mn. die Griffel)
- Griffel; ruszt, rożen (l.mn. die Grills)
- Grill; świerszcz (l.mn. die Grillen)
- Grille; grillować, piec na ruszcie grillt, grillte, hat gegrillt
- grillen; kapryśny, dziwaczny
- grillenhaft; grymas; ~n schneiden - stroić miny (l.mn. die Grimassen)
- Grimasse; gniew (nur Singular) (lit.)
- Grimm; okrężnica (l.mn. die Grimmdärme) (anat.)
- Grimmdarm; wściekły, zjadliwy, okrutny
- grimmig; szczerzyć zęby grinst, grinste, hat gegrinst
- grinsen; grypa (nur Singular)
- Grippe; chory na grypę
- grippekrank; gruby, - poważny błąd grubiański; ein ~er Fehler
- grob; grosz; der ~ ist gefallen (pot.) - zrozumieć, pojąć (l.mn. die Groschen)
- Groschen; wielki, duży, wysoki ((größer, am größten))
- groß; wspaniały
- großartig; Wielka Brytania (nur Singular)
- Großbritannien; wielka litera (l.mn. die Großbuchstaben)
- Großbuchstabe; rozmiar (l.mn. die Größen)
- Größe; dziadkowie (nur PL)
- Großeltern; mocarstwo (l.mn. die Großmachten) (polit.)
- Großmacht; babcia (l.mn. die Großmütter)
- Großmutter; pisownia z wielkiej litery (nur Singular)
- Großschreibung; wielkie miasto (l.mn. die Großstädte)
- Großstadt; wyposażenie, urządzenie (l.mn. die Ausstattungen)
- Ausstattung; wysiadać; aus einem Unternehmen ~wycofywać się z interesu steigt aus, stieg aus, ist ausgestiegen
- aussteigen; wystawiać stellt aus, stellte aus, hat ausgestellt
- ausstellen; wystawa (l.mn. die Ausstellungen)
- Ausstellung; wymierać stirbt aus, starb aus, ist ausgestorben
- aussterben; posag (l.mn. die Aussteuern)
- Aussteuer; wysiadanie, wyjście (nur Singular)
- Ausstieg; wykreślać streicht aus, strich aus, hat ausgestrichen
- ausstreichen; wyszukiwać; sich etwas ~coś sobie wyszukać, znaleźć sucht aus, suchte aus, hat ausgesucht
- aussuchen; wymiana (nur Singular)
- Austausch; wymieniać; etwas gegen etwas ~wymieniać coś na coś tauscht aus, tauschte aus, hat ausgetauscht
- austauschen; ostryga (l.mn. die Austern)
- Auster; wyszaleć się, wyszumieć się sich ~; tobt sich aus, tobte sich aus, hat sich ausgetobt
- austoben; wynosić trägt aus, trug aus, hat ausgetragen
- austragen; Australia (nur Singular)
- Australien; Australijczyk (l.mn. die Australier)
- Australier; Australijka (l.mn. die Australierinnen)
- Australierin; australijski, po australijsku
- australisch; wydeptywać, zadeptywać / występować (z czegoś); einen Weg ~wydeptywać drogę; ich trete aus - wychodzę; aus einem Klub ~występować z klubu tritt aus, trat aus, hat/ist ausgetreten
- austreten; wypijać trinkt aus, trank aus, hat ausgetrunken
- austrinken; wykonywać, uprawiać; seinen Beruf ~wykonywać swój zawód; auf jemanden Einfluss ~wywierać na kogoś wpływ übt aus, übte aus, hat ausgeübt
- ausüben; wyprzedaż (l.mn. die Ausverkäufe)
- Ausverkauf; wyprzedać verkauft aus, verkaufte aus, hat ausverkauft
- ausverkaufen; wyprzedany
- ausverkauft; wybór (l.mn. die Auswahlen)
- Auswahl; wybierać wählt aus, wählte aus, hat ausgewählt
- auswählen; zewnątrz, - mieszkać poza miastem; ~ essen - jeść poza domem ~ arbeiten - pracować za granicą na zewnątrz; ~ wohnen
- auswärts; mecz na wyjeździe (l.mn. die Auswärtsspiele)
- Auswärtsspiel; wymieniać wechselt aus, wechselte aus, hat ausgewechselt
- auswechseln; wyjście (l.mn. die Auswege)
- Ausweg;