Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    ganić (jemanden wegen etwas - kogoś za coś) rügt, rügte, hat gerügt
    rügen
    trąbka (l.mn. die Trompeten) - Trompete; kropla (l.mn. die Tropfen) - Tropfen; trofeum (l.mn. die Trophäen) - Trophäe; tropikalny, tropikalnie - tropisch; pocieszenie, pociecha (nur Singular) - Trost; pocieszać; sich ~pocieszać się tröstet, tröstete, hat getröstet - trösten; pocieszyciel (l.mn. die Tröster) - Tröster; pocieszycielka (l.mn. die Trösterinnen) - Trösterin; pocieszający, pocieszająco - tröstlich; beznadziejny, rozpaczliwy, odludny, niegościnny, ponury, opłakany, rozpaczliwie, ponuro - trostlos; nagroda pocieszenia (l.mn. die Trostpreise) - Trostpreis; trucht; immer im alten ~normalnym trybem (nur Singular) - Trott; przekora, krnąbrność, upór; jemandem zum ~komuś na złość (nur Singular) - Trotz; pomimo + GEN - trotz; mimo to - trotzdem; przekorny, hardy, przekornie, hardo - trotzig; mętny, posępny, ponury, mętnie, posępnie, ponuro - trüb; przygnębiony - trübsinnig; zwodniczy, zdradziecki, niepewny, zwodniczo - trügerisch; skrzynia, kufer (l.mn. die Truhen) - Truhe; atut (l.mn. die Trümpfe) - Trumpf; opój (l.mn. die Trunkenbolde) - Trunkenbold; upojenie (alkoholowe); ~ am Steuer - stan nietrzeźwości za kierownicą (nur Singular) - Trunkenheit; trupa, (mil.) - wojska, oddziały (l.mn. die Truppen) - Truppe; oddziały, wojsko (nur PL) - Truppen; indyk (l.mn. die Truthähne) - Truthahn; cześć! (na pożegnanie) - tschüss; podkoszulek (l.mn. die T-Shirts) - T-Shirt; tuba (l.mn. die Tuben) (muz.) - Tuba; tubka; auf die ~ drücken (pot.) - nacisnąć gaz do dechy (l.mn. die Tuben) - Tube; gruźlica (l.mn. die Tuberkulosen) - Tuberkulose; chusta, chustka (l.mn. die Tücher) - Tuch; sumienny, - porządny, bardzo, dużo doświadczony, sprytny, (pot.) - tüchtig; podstępny - tückisch; cnota; (nur Singular) - cnotliwość (l.mn. die Tugenden) - Tugend; granica (l.mn. die Grenzen) - Grenze; graniczyć (an AKK - z) - , zakrawać (an AKK - na) grenzt, grenzte, hat gegrenzt - grenzen; bezgraniczny, bezkresny - grenzenlos; zob: Gräuel - Greuel; Grek (l.mn. die Griechen) - Grieche; Grecja (nur Singular) - Griechenland; Greczynka (l.mn. die Griechinnen) - Griechin; grecki, po grecku - griechisch; mruk, tetryk, zrzęda (l.mn. die Griesgrame) - Griesgram; grysik (nur Singular) - Grieß; rękojeść, trzonek, rączka, ucho, chwyt, uchwyt, klamka; einen guten ~ tun (pot.) - dobrze trafić; etwas im ~ haben (pot.) - mieć coś w małym palcu, znać się na czymś (l.mn. die Griffe) - Griff; rysik, (bot.) szyjka słupka (l.mn. die Griffel) - Griffel; ruszt, rożen (l.mn. die Grills) - Grill; świerszcz (l.mn. die Grillen) - Grille; grillować, piec na ruszcie grillt, grillte, hat gegrillt - grillen; kapryśny, dziwaczny - grillenhaft; grymas; ~n schneiden - stroić miny (l.mn. die Grimassen) - Grimasse; gniew (nur Singular) (lit.) - Grimm; okrężnica (l.mn. die Grimmdärme) (anat.) - Grimmdarm; wściekły, zjadliwy, okrutny - grimmig; szczerzyć zęby grinst, grinste, hat gegrinst - grinsen; grypa (nur Singular) - Grippe; chory na grypę - grippekrank; gruby, - poważny błąd grubiański; ein ~er Fehler - grob; grosz; der ~ ist gefallen (pot.) - zrozumieć, pojąć (l.mn. die Groschen) - Groschen; wielki, duży, wysoki ((größer, am größten)) - groß; wspaniały - großartig; Wielka Brytania (nur Singular) - Großbritannien; wielka litera (l.mn. die Großbuchstaben) - Großbuchstabe; rozmiar (l.mn. die Größen) - Größe; dziadkowie (nur PL) - Großeltern; mocarstwo (l.mn. die Großmachten) (polit.) - Großmacht; babcia (l.mn. die Großmütter) - Großmutter; pisownia z wielkiej litery (nur Singular) - Großschreibung; wielkie miasto (l.mn. die Großstädte) - Großstadt; wyposażenie, urządzenie (l.mn. die Ausstattungen) - Ausstattung; wysiadać; aus einem Unternehmen ~wycofywać się z interesu steigt aus, stieg aus, ist ausgestiegen - aussteigen; wystawiać stellt aus, stellte aus, hat ausgestellt - ausstellen; wystawa (l.mn. die Ausstellungen) - Ausstellung; wymierać stirbt aus, starb aus, ist ausgestorben - aussterben; posag (l.mn. die Aussteuern) - Aussteuer; wysiadanie, wyjście (nur Singular) - Ausstieg; wykreślać streicht aus, strich aus, hat ausgestrichen - ausstreichen; wyszukiwać; sich etwas ~coś sobie wyszukać, znaleźć sucht aus, suchte aus, hat ausgesucht - aussuchen; wymiana (nur Singular) - Austausch; wymieniać; etwas gegen etwas ~wymieniać coś na coś tauscht aus, tauschte aus, hat ausgetauscht - austauschen; ostryga (l.mn. die Austern) - Auster; wyszaleć się, wyszumieć się sich ~; tobt sich aus, tobte sich aus, hat sich ausgetobt - austoben; wynosić trägt aus, trug aus, hat ausgetragen - austragen; Australia (nur Singular) - Australien; Australijczyk (l.mn. die Australier) - Australier; Australijka (l.mn. die Australierinnen) - Australierin; australijski, po australijsku - australisch; wydeptywać, zadeptywać / występować (z czegoś); einen Weg ~wydeptywać drogę; ich trete aus - wychodzę; aus einem Klub ~występować z klubu tritt aus, trat aus, hat/ist ausgetreten - austreten; wypijać trinkt aus, trank aus, hat ausgetrunken - austrinken; wykonywać, uprawiać; seinen Beruf ~wykonywać swój zawód; auf jemanden Einfluss ~wywierać na kogoś wpływ übt aus, übte aus, hat ausgeübt - ausüben; wyprzedaż (l.mn. die Ausverkäufe) - Ausverkauf; wyprzedać verkauft aus, verkaufte aus, hat ausverkauft - ausverkaufen; wyprzedany - ausverkauft; wybór (l.mn. die Auswahlen) - Auswahl; wybierać wählt aus, wählte aus, hat ausgewählt - auswählen; zewnątrz, - mieszkać poza miastem; ~ essen - jeść poza domem ~ arbeiten - pracować za granicą na zewnątrz; ~ wohnen - auswärts; mecz na wyjeździe (l.mn. die Auswärtsspiele) - Auswärtsspiel; wymieniać wechselt aus, wechselte aus, hat ausgewechselt - auswechseln; wyjście (l.mn. die Auswege) - Ausweg;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    aluminium casting | praca | Baza noclegowa | german daggers | Zäune | Pisanie cv | Śmieszne filmy | Aliasy | Katalog Stron | coctail recipes | biznes plan | Torrent | Fantasy book reviews | Endlich ... | Samochody używane