wydmuchiwaæ pustet aus, pustete aus, hat ausgepustet
- auspusten; wyliczaæ; die Chancen ~oceniaæ szanse rechnet aus, rechnete aus, hat ausgerechnet
- ausrechnen; wymówka; eine faule ~kiepska wymówka (l.mn. die Ausreden)
- Ausrede; wystarczaæ reicht aus, reichte aus, hat ausgereicht
- ausreichen; wystarczaj±cy, dostateczny, wystarczaj±co
- ausreichend; wyjazd (l.mn. die Ausreisen)
- Ausreise; wniosek o zezwolenie na wyjazd za granicê (l.mn. die Ausreiseanträge)
- Ausreiseantrag; wyje¿d¿aæ za granicê reist aus, reiste aus, hat ausgereist
- ausreisen; wyprostowaæ, wyrównaæ, wykonywaæ; einen Gruß ~przekazaæ pozdrowienia richtet aus, richtete aus, hat ausgerichtet
- ausrichten; têpiæ, unicestwiaæ rottet aus, rottete aus, hat ausgerottet
- ausrotten; okrzyk (l.mn. die Ausrufe)
- Ausruf; krzykn±æ, wywo³ywaæ, og³aszaæ, obwo³ywaæ, proklamowaæ; zum König ~obwo³aæ królem ruft aus, rief aus, hat ausgerufen
- ausrufen; wykrzyknik (l.mn. die Ausrufzeichen) (jêz.)
- Ausrufzeichen; odpoczywaæ, wypoczywaæ; (tak¿e) sich ~odpoczywaæ, wypoczywaæ; ~ lassen - dawaæ wypocz±æ ruht aus, ruhte aus, hat ausgeruht
- ausruhen; wyposa¿aæ, ekwipowaæ (mit - w) rüstet aus, rüstete aus, hat ausgerüstet
- ausrüsten; wyposa¿enie, wyekwipowanie, ekwipunek, wykoñczenie, osprzêt (l.mn. die Ausrüstungen)
- Ausrüstung; o¶wiadczenie, wypowied¼, (prawn.) - zeznanie, (lit.) - wymowa, wyd¼wiêk (l.mn. die Aussagen)
- Aussage; wypowiadaæ, o¶wiadczaæ, zeznawaæ; gegen jemanden ~zeznawaæ przeciwko komu¶; vor Gericht ~zeznawaæ przed s±dem sagt aus, sagte aus, hat ausgesagt
- aussagen; tr±d (nur Singular) (med.)
- Aussatz; wy³±czaæ, gasiæ, eliminowaæ, wykluczaæ; das Licht / den Strom ~gasiæ ¶wiat³o / wy³±czaæ pr±d schaltet aus, schaltete aus, hat ausgeschaltet
- ausschalten; wy³±cznik (l.mn. die Ausschalter)
- Ausschalter; wy³±czenie, wyeliminowanie (l.mn. die Ausschaltungen)
- Ausschaltung; wysypka, (fiz.) - odchylenie, wychylenie; den ~ geben - rozstrzygaæ (l.mn. die Ausschläge) (med.)
- Ausschlag; decyduj±cy, rozstrzygaj±cy
- ausschlaggebend; usun±æ, wy³±czyæ; jemanden aus einer Gemeinschaft ~usun±æ kogo¶ ze wspólnoty; einen Fehler ~wykluczyæ b³±d schließt aus, schloss aus, hat ausgeschlossen
- ausschließen; wy³±czny, wy³±cznie, tylko
- ausschließlich; wykluczenie, wy³±czenie; unter ~ der Öffentlichkeit - przy drzwiach zamkniêtych (l.mn. die Ausschlüsse)
- Ausschluss; wycinaæ schneidet aus, schnitt aus, hat ausgeschnitten
- ausschneiden; przetarg, konkurs (np. o stanowisko) (l.mn. die Ausschreibungen)
- Ausschreibung; ekscesy (l.mn. die Ausschreitungen)
- Ausschreitung; komisja, komitet; (nur Singular) - wybrakowany towar (l.mn. die Ausschüsse)
- Ausschuss; strzepn±æ schüttelt aus, schüttelte aus, hat ausgeschüttelt
- ausschütteln; wybuja³y, rozpustny
- ausschweifend; wybryk (l.mn. die Ausschweifungen)
- Ausschweifung; O¶wiêcim (nur Singular)
- Ausschwitz; spadaæ, upadaæ fällt herunter, fiel herunter, ist heruntergefallen
- herunterfallen; schodziæ kommt herunter, kam herunter, ist heruntergekommen
- herunterkommen; spuszczaæ lässt herunter, ließ herunter, hat heruntergelassen
- herunterlassen; z, spod, spoza
- hervor; wywodziæ siê, wynikaæ geht hervor, ging hervor, ist hervorgegangen
- hervorgehen; znakomity, wybitny, znakomicie
- hervorragend; wywo³ywaæ ruft hervor, rief hervor, hat hervorgerufen
- hervorrufen; wychodziæ, wystêpowaæ (do przodu), zaznaczaæ siê, daæ siê poznaæ (als - jako) tritt hervor, trat hervor, ist hervorgetreten
- hervortreten; serce (GEN des Herzens, PL die Herzen) (anat.)
- Herz; atak serca (l.mn. die Herzanfälle)
- Herzanfall; Hercegowina (nur Singular)
- Herzegowina; mocny, po¿ywny
- herzhaft; komora serca (l.mn. die Herzkammern) (anat.)
- Herzkammer; zastawka serca (l.mn. die Herzklappen) (anat.)
- Herzklappe; wada zastawki serca (l.mn. die Herzklappenfehler) (med.)
- Herzklappenfehler; bicie serca, ³omot serca; mit ~z biciem serca; ich bekam ~serce podesz³o mi do gard³a (nur Singular)
- Herzklopfen; chory na serce
- herzkrank; choroba serca (l.mn. die Herzleiden)
- Herzleiden; serdeczny, - serdecznie witamy! serdecznie; ~ willkommen!
- herzlich; nieczu³y, bez serca
- herzlos; ksi±¿ê (l.mn. die Herzöge)
- Herzog; bicie serca, atak serca; einen ~ bekommen - dostaæ ataku serca (l.mn. die Herzschläge)
- Herzschlag; Hesja (nur Singular)
- Hessen; heterogeniczny, niejednorodny
- heterogen; heteroseksualny
- heterosexuell; mê¿czyzna / kobieta o orientacji heteroseksualnej (der/die) (l.mn. die Heterosexuellen)
- Heterosexuelle; siano (nur Singular)
- Heu; ob³uda, zak³amanie (l.mn. die Heucheleien)
- Heuchelei; wynajmowaæ, werbowaæ heuert, heuerte, hat geheuert
- heuern; ryczeæ; eine Sirene / ein Hund ~t - syrena / pies wyje heult, heulte, hat geheult
- heulen; beksa (l.mn. die Heulsusen)
- Heulsuse; katar sienny (nur Singular) (med.)
- Heuschnupfen; dzisiaj
- heute; dzisiejszy
- heutig; obecnie
- heutzutage; hipnoza (nur Singular)
- Hypnose; hipnotyzowaæ hypnotisiert, hypnotisierte, hat hypnotisiert
- hypnotisieren; hipoteka (l.mn. die Hypotheken)
- Hypothek; hipoteza; eine ~ aufstellen - wysuwaæ hipotezê (l.mn. die Hypothesen)
- Hypothese; histeryczny, histerycznie
- hysterisch; poci±g ekspresowy (l.mn. die ICs) (skrót od Intercity)
- IC; ja (zaimek)
- ich; idea³ (l.mn. die Ideale)
- Ideal; idealny
- ideal; idealista (l.mn. die Idealisten)
- Idealist; pomys³, idea; auf eine ~ kommen - wpa¶æ na pomys³ (l.mn. die Ideen)
- Idee; wymiana my¶li (nur Singular)
- Ideenaustausch; identyfikowaæ identifiziert, identifizierte, hat identifiziert
- identifizieren; identyczny, identycznie
- identisch; to¿samo¶æ (l.mn. die Identitäten)
- Identität; idiota (l.mn. die Idioten)
- Idiot; idiotyczny, idiotycznie
- idiotisch; idol, bo¿yszcze (l.mn. die Idole)
- Idol; idylliczny
- idyllisch; je¿ (l.mn. die Igel)
- Igel; uczesanie "na je¿a" (l.mn. die Igelfrisuren)
- Igelfrisur; ignorowaæ ignoriert, ignorierte, hat ignoriert
- ignorieren; jemu; mit ~z nim (zaimek)
- ihm; jego, go (zaimek)
- ihn; im; mit ~z nimi (zaimek)
- ihnen; Panu, Pani, Pañstwu (zaimek)
- Ihnen; Pani, Pañski, Pañstwa (zaimek)
- Ihr; wy, jej, swój, swoje, swoj±, ich, swoich (zaimek)
- ihr; jej; mein Auto ist nicht so schnell wie ~mój samochód nie jest tak szybki jak jej (zaimek)
- ihr(e)s; pana, pani, pañstwa; mein Auto ist schneller als ~mój samochód jest szybszy od pañskiego (zaimek)
- Ihr(e)s;