Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    Słownik polsko - niemiecki

    rabuś, zbójnik (l.mn. die Räuber)
    Räuber
    przysłowie (l.mn. die Sprichtwörter) - Sprichtwort; kiełkować, wschodzić, wypuszczać pędy sprießt, spross/sprießte, hat gesprossen - sprießen; fontanna (l.mn. die Springbrunnen) - Springbrunnen; skakać springt, sprang, ist gesprungen - springen; skakanka (l.mn. die Springseile) - Springseil; sikawka, strzykawka, zastrzyk (l.mn. die Spritzen) - Spritze; pryskać, wstrzykiwać; mit Wasser ~pryskać wodą; das Auto neu ~lakierować samochód spritzt, spritzte, hat gespritzt - spritzen; bystry, wartki, perlisty, dowcipny - spritzig; kruchy, łamliwy, spierzchnięty, ochrypły, nieprzystępny - spröde; pęd, latorośl (l.mn. die Sprosse) (bot. także przen.) - Spross; szczebel, szpros (l.mn. die Sprossen) - Sprosse; szprotka (l.mn. die Sprotten) - Sprotte; sentencja, aforyzm, przypowieść, werset, orzeczenie, wyrok, dewiza, hasło, frazes (l.mn. die Sprüche) - Spruch; transparent (l.mn. die Spruchbänder) - Spruchband; źródło, zdrój (l.mn. die Sprudel) - Sprudel; tryskać / pienić się, musować sprudelt, sprudelte, ist/hat gesprudelt - sprudeln; pryskać, sypać (iskrami) / sypać się (iskry) sprüht, sprühte, hat/ist gesprüht - sprühen; skok (l.mn. die Sprünge) - Sprung; trampolina (l.mn. die Sprungbretter) - Sprungbrett; skocznia narciarska (l.mn. die Sprungschanzen) - Sprungschanze; wieża do skoków (l.mn. die Sprungtürme) - Sprungturm; ślina (nur Singular) (pot.) - Spucke; pluć; der Vulkan ~t Lava aus - wulkan pluje lawą; große Töne ~ (pot.) - robić z siebie ważniaka spuckt, spuckte, hat gespuckt - spucken; zjawa, widmo (l.mn. die Spuke) - Spuk; straszyć spukt, spukte, hat gespukt - spuken; zlewozmywak (l.mn. die Spülbecken) - Spülbecken; szpula (l.mn. die Spulen) - Spule; nawijać, przewijać spult, spulte, hat gespult - spulen; płukać, zmywać; den Mund ~wypłukać usta spült, spülte, hat gespült - spülen; zmywarka do naczyń (l.mn. die Spülmaschinen) - Spülmaschine; środek do mycia naczyń (l.mn. die Spülmittel) - Spülmittel; czop, zatyczka (l.mn. die Spunde (oder) die Spünde) - Spund; ślad, trop; auf falscher ~ sein - być na fałszywym tropie; ~en hinterlassen - zostawić ślady (l.mn. die Spuren) - Spur; odczuwalny, widoczny, dotkliwy, dotkliwie - spürbar; czuć + AKK; spürt, spürte, hat gespürt - spüren; urodzony, z domu; zob: gebären - geboren; bezpieczny, ukryty - geborgen; bezpieczeństwo (nur Singular) - Geborgenheit; przykazanie; ~e beachten - przestrzegać przykazań (l.mn. die Gebote) - Gebot; pieczony, smażony - gebraten; użycie, użytek, zwyczaj (l.mn. die Gebräuche) - Gebrauch; używać, stosować gebraucht, gebrauchte, hat gebraucht - gebrauchen; przepis, sposób użycia, instrukcja obsługi (l.mn. die Gebrauchsanweisungen) - Gebrauchsanweisung; używany - gebraucht; samochód używany (l.mn. die Gebrauchtwagen) - Gebrauchtwagen; ułomność, kalectwo (nur Singular) - Gebrechen; ułomny, wątły - gebrechlich; opłata (l.mn. die Gebühren) - Gebühr; należeć się, przysługiwać; sich ~wypadać, być stosownym gebührt, gebührte, hat gebührt - gebühren; należyty, odpowiedni, należny - gebührend; wolny od opłat - gebührenfrei; podlegający opłacie, płatny - gebührenpflichtig; urodzenie, poród (l.mn. die Geburten) - Geburt; regulacja urodzeń, kontrola urodzeń (l.mn. die Geburtenregelungen) - Geburtenregelung; data urodzenia (l.mn. die Geburtsdaten) - Geburtsdatum; miejsce urodzenia (l.mn. die Geburtsorte) - Geburtsort; urodziny (l.mn. die Geburtstage) - Geburtstag; akt urodzenia (l.mn. die Geburtsurkunden) - Geburtsurkunde; krzaki, zarośla (l.mn. die Gebüsche) - Gebüsch; pamięć (l.mn. die Gedächtnisse) - Gedächtnis; myśl (GEN des Gedankens, PL die Gedanken) - Gedanke; wymiana poglądów (nur Singular) - Gedankenaustausch; bezmyślny, nierozważny, bezmyślnie - gedankenlos; myślnik (l.mn. die Gedankenstriche) - Gedankenstrich; nakrycie, jadłospis, menu (l.mn. die Gedecke) - Gedeck; rozwijać się pomyślnie, rosnąć, kwitnąć, wydawać plon gedeiht, gedieh, ist gediehen - gedeihen; pamiętać, wspominać, zamierzać gedenkt, gedachte, hat gedacht + GEN - gedenken; miejsce pamięci, miejsce pamięci narodowej (l.mn. die Gedenkstätten) - Gedenkstätte; tablica pamiątkowa (l.mn. die Gedenktafeln) - Gedenktafel; wiersz (l.mn. die Gedichte) - Gedicht; dokładny, ścisły, precyzyjny, dokładnie, ściśle, precyzyjnie - präzis(e); precyzja, dokładność (l.mn. die Präzisionen) - Präzision; wygłaszać kazanie, nawoływać predigt, predigte, hat gepredigt - predigen; kaznodzieja (l.mn. die Prediger) - Prediger; kazanie (l.mn. die Predigten) - Predigt; cena, nagroda; hoher/niedriger ~wysoka/niska cena; um keinen ~za żadną cenę (l.mn. die Preise) - Preis; redukcja, spadek cen (nur Singular) - Preisabbau; ogłoszenie konkursu (l.mn. die Preisausschreiben) - Preisausschreiben; kształtowanie się cen (nur Singular) - Preisbildung; borówka brusznica (l.mn. die Preiselbeeren) - Preiselbeere; sławić, opiewać preist, preiste, hat gepreist - preisen; premiowany, nagrodzony - preisgekrönt; cennik (l.mn. die Preislisten) - Preisliste; podwyżka cen (l.mn. die Preissteigerungen) - Preissteigerung; niedrogi - preiswert; oszukiwać, uderzać, stłuc; jemanden um etwas ~oszukać kogoś o coś; sich etwas + DAT/ an etwas + DAT ~zbić sobie coś / uderzyć się o coś prellt, prellte, hat geprellt - prellen; uderzenie (l.mn. die Prellungen) - Prellung; premiera (l.mn. die Premieren) - Premiere; premier (l.mn. die Premierminister) - Premierminister; prasa (l.mn. die Pressen) - Presse; agencja prasowa (l.mn. die Presseagenturen) - Presseagentur; komunikat prasowy (l.mn. die Presseerklärungen) - Presseerklärung; wolność prasy (nur Singular) - Pressefreiheit; konferencja prasowa (l.mn. die Pressekonferenzen) - Pressekonferenz; wyciskać, tłoczyć, mocno przyciskać, zmuszać; Obst ~wytłaczać owoce; jemanden zu etwas ~zmuszać kogoś do czegoś presst, presste, hat gepresst - pressen; prestiż; an ~ gewinnen - zdobywać prestiż (nur Singular) - Prestige; ksiądz (l.mn. die Priester) - Priester; pierwotny, pierwszy - primär; pierwiosnek (l.mn. die Primeln) (bot.) - Primel; książę, królewicz (l.mn. die Prinzen) - Prinz;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Famous quotes | bwin | Koparki | Games forum | mp3 songs download | Kody do Gothic 2 | Pozycjonowanie Stron WWW | Aion Online | gry do ściągnięcia | Las Vegas Packages | Profesjonalny hosting | polen kanu | Serwery | Drzwi wewnętrzne, Okna | noclegi w polsce