Słownik polsko - niemiecki

Linki sponsorowane

Twoje ostatnie tłumaczenia

    prędkość obrotowa, ilość obrotów (l.mn. die Drehzahlen) (tech.) - Drehzahl; obrotomierz, licznik obrotów (l.mn. die Drehzahlmesser) - Drehzahlmesser; trójka (l.mn. die Dreien) - Drei; trzy - drei; trójwymiarowy - dreidimensional; trójkąt (l.mn. die Dreiecke) - Dreieck; trójkątny - dreieckig; Trójca Święta (nur Singular) - Dreieinigkeit; potrójny, potrójnie - dreifach; Trójca; die Heilige ~Święta Trójca (nur Singular) (rel.) - Dreifaltigkeit; trzysta - dreihundert; pędrak, brzdąc (l.mn. die Dreikäsehochs) (pot.) - Dreikäsehoch; akord, trójdźwięk (l.mn. die Dreiklänge) (muz.) - Dreiklang; trzy - trzy razy w tygodniu razy; ~ in der Woche - dreimal; trzydzieści - dreißig; zuchwały, bezczelny, zuchwale, bezczelnie - dreist; trzydniowy dzień pracy (l.mn. die Dreitagewoche) - Dreitagewoche; trzyczęściowy - dreiteilig; trzy czwarte - dreiviertel; trzy kwadranse (l.mn. die Dreiviertelstunden) - Dreiviertelstunde; trzynaście - dreizehn; młócić drischt, drosch, hat gedroschen - dreschen; Drezno (nur Singular) - Dresden; tresować dressiert, dressierte, hat dressiert - dressieren; drybling, wózkowanie, kozłowanie (l.mn. die Dribblings) (sport) - Dribbling; dryf (l.mn. die Driften) - Drift; dryl, musztra (nur Singular) (mil.) - Drill; siewnik rzędowy (l.mn. die Drillmaschinen) - Drillmaschine; przenikać, przedostawać się (durch - przez) - , docierać (an + AKK - do) - / żądać (auf + AKK - czegoś) dringt, drang, ist/hat gedrungen - dringen; pilny, pilnie - dringend; wewnątrz - drinnen; - dritt zu ~we trzech, we trójkę, w trzy ; trzecia - dritte; trzecia część (l.mn. die Drittel) - Drittel; po trzecie - drittens; kontener na szkło (l.mn. die Glascontainer) - Glascontainer; szklany - gläsern; szklarnia, cieplarnia (l.mn. die Glashäuser) - Glashaus; przemysł szklarski (l.mn. die Glasindustrien) - Glasindustrie; szyba (l.mn. die Glasscheiben) - Glasscheibe; glazura, polewa (l.mn. die Glasuren) - Glasur; gładki, - oczywisty nonsens; eine ~e Lüge - wierutne kłamstwo równy, śliski, łatwy, gładko, ślisko, łatwo; ein ~er Unsinn - glatt; gładkość, śliskość, (pot.) - układność (nur Singular) - Glätte; gołoledź; jemanden aufs ~ führen (pot.) - wywieźć kogoś w pole (nur Singular) - Glatteis; wprost, po prostu - glattweg; łysina; eine ~ bekommen/haben - łysieć / mieć łysinę (l.mn. die Glatzen) - Glatze; łysy, łyso - glatzköpfig; wiara; der ~ an Gott - wiara w Boga (GEN des Glaubens, nur Singular) - Glaube; wierzyć glaubt, glaubte, hat geglaubt - glauben; wiara (nur Singular) - Glauben; wiarygodny, prawdopodobny - glaubhaft; wierzący - gläubig; wierzący, wierząca (der/die) (l.mn. die Gläubigen) - Gläubige; wierzyciel (l.mn. die Gläubiger) - Gläubiger; wiarygodny, wiarygodnie - glaubwürdig; wiarygodność (nur Singular) - Glaubwürdigkeit; równy, jednakowy, zaraz, natychmiast - gleich; w tym samym wieku, równy wiekiem - gleichaltrig; jednakowy, tego samego rodzaju, jednakowo - gleichartig; równoznaczny - gleichbedeutend; równouprawniony - gleichberechtigt; równouprawnienie (nur Singular) - Gleichberechtigung; równać, równać się, być podobnym gleicht, glich, hat geglichen - gleichen; także; - dziękuję, nawzajem! danke, ~! - gleichfalls; równowaga; ~ halten - utrzymać równowagę; ~ verlieren - stracić równowagę (nur Singular) - Gleichgewicht; obojętny - gleichgültig; obojętność (nur Singular) - Gleichgültigkeit; równość (l.mn. die Gleichheiten) - Gleichheit; jednoimienny, równoimienny, o tym samym imieniu - gleichnamig; jednoczesny, równoczesny, jednocześnie, równocześnie - gleichzeitig; współczucie; ~ zeigen - okazywać współczucie (nur Singular) - Mitgefühl; członek (l.mn. die Mitglieder) - Mitglied; składka członkowska (l.mn. die Mitgliedsbeiträge) - Mitgliedsbeitrag; członkostwo (l.mn. die Mitgliedschaften) - Mitgliedschaft; państwo członkowskie (l.mn. die Mitgliedsstaaten) - Mitgliedsstaat; trzymać wspólnie z innymi; eine Zeitung ~prenumerować gazetę hält mit, hielt mit, hat mitgehalten - mithalten; wsparcie, pomoc (nur Singular) - Mithilfe; przyjść z kimś, towarzyszyć kommt mit, kam mit, ist mitgekommen - mitkommen; oportunista, idący za większością (l.mn. die Mitläufer) - Mitläufer; litość, współczucie; ~ mit jemandem haben - współczuć komuś; aus ~z litości (nur Singular) - Mitleid; współuczestniczyć macht mit, machte mit, hat mitgemacht - mitmachen; bliźni (l.mn. die Mitmenschen) - Mitmensch; zabierać ze sobą; zum M~na wynos nimmt mit, nahm mit, hat mitgenommen - mitnehmen; porywać ze sobą reißt mit, riss mit, hat mitgerissen - mitreißen; porywający - mitreißend; współwinny - mitschuldig; uczeń tej samej klasy (l.mn. die Mitschüler) - Mitschüler; grać z kimś; in einem Film ~grać w filmie spielt mit, spielte mit, hat mitgespielt - mitspielen; południe (l.mn. die Mittage) - Mittag; obiad (l.mn. die Mittagessen) - Mittagessen; w południe; um zwölf Uhr ~o dwunastej w południe - mittags; przerwa obiadowa (l.mn. die Mittagspausen) - Mittagspause; środek; in der - ~ w środku; ~ August - w połowie sierpnia (l.mn. die Mitten) - Mitte; powiadamiać, donosić teilt mit, teilte mit, hat mitgeteilt - mitteilen; zawiadomienie, wiadomość (l.mn. die Mitteilungen) - Mitteilung; środek, sposób (l.mn. die Mittel) - Mittel; średniowiecze (nur Singular) - Mittelalter; pośredni - mittelbar; Europa Środkowa (nur Singular) - Mitteleuropa; średnioterminowy, średnioterminowo - mittelfristig;
    Webz Dictionaries ©2007 | pol-ang.eslow | pol-niem.e-sl | pol-niem.da
    Vision | mp3 download | mp3 download